Произведение интересное, уже есть частые темы, которые использует Диккенс в других романах. Добрый юмор, сочные герои, забавные истории и много человеческого тепла и привязанности на фоне бардака и безразличия – всё, что я люблю в романах Диккенса.
Лариса Ивашова
15 April 2021
Отзыв
Необычный, интересный роман. Много сатиры, есть драматические моменты. Такая мелодрама, написанная Диккенсом. Этот роман очень отличается от остальных романов Диккенса.
Galina Chufyrina
01 February 2021
Отзыв
что же книга сама по себе хорошая. единственно только что я не поняла почему у неё такое название? почему фильм снятый по этой книге носит совершенно другой характер? ещё в юности посмотрев этот фильм я долго не решалась прочитать книгу.
Anna K
27 November 2020
Отзыв
Книга must read для тех, кто любит произведения из серии «Трое в лодке, не считая собаки». Единственный минус – первая часть книги действительно очень затянута. Но стоит дочитать до середины и вот тут-то и раскрывается вся прелесть романа.
Константин Урушадзе
13 September 2020
Отзыв
Не очень хороший перевод. Перевод А. Кривцовой и Е. Ланна намного лучше.
А само произведение – одно из уникальных в мировой литературе.
Отзывы
Произведение интересное, уже есть частые темы, которые использует Диккенс в других романах. Добрый юмор, сочные герои, забавные истории и много человеческого тепла и привязанности на фоне бардака и безразличия – всё, что я люблю в романах Диккенса.
Необычный, интересный роман. Много сатиры, есть драматические моменты. Такая мелодрама, написанная Диккенсом. Этот роман очень отличается от остальных романов Диккенса.
что же книга сама по себе хорошая. единственно только что я не поняла почему у неё такое название? почему фильм снятый по этой книге носит совершенно другой характер? ещё в юности посмотрев этот фильм я долго не решалась прочитать книгу.
Книга must read для тех, кто любит произведения из серии «Трое в лодке, не считая собаки». Единственный минус – первая часть книги действительно очень затянута. Но стоит дочитать до середины и вот тут-то и раскрывается вся прелесть романа.
Не очень хороший перевод. Перевод А. Кривцовой и Е. Ланна намного лучше.
А само произведение – одно из уникальных в мировой литературе.