Хорошая новость – автор не бесталанен. Замысел книги интересен, встречаются любопытные повороты сюжета. Плохая новость – исполнение оставляет желать лучшего. Во-первых, очевидная любовь автора к М.А. Булгакову переходит границы и больше походит на подражание. Во-вторых, в погоне за красочными метафорами и сравнениями, автор не слишком считается со смыслом – приведу один пример: сравнивая грудь невесты со «взбитыми сливками вытекающими из тарелки» и «фаршем вываливающимся из мясорубки» автор не задумывается о том, что взбитые сливки не текут и в тарелках их не подают, а фарш не «вываливается» из мясорубки, а выползает из нее червячками, и что подобные гастрономические аллюзии вызывают скорее отвращение, чем вожделение у всех, кроме людоедов. В-третьих, складывается впечатление, что русский язык автор подзабыл: когда речь идет о слетевших словах, нет выражения «из губ» есть «из уст» или «с губ», нельзя сказать о камне «обветшал» , и т.д. Хороший редактор, а главное – более критический подход автора к собственному творению, могли бы сделать из «Сказок русского ресторана» более значительное произведение.
verakudinova
07 February 2016
Отзыв
[b] Очень хотелось поблагодарить Александра Мигунова за его на мой взгляд изумительный роман «Сказки Русского Ресторана», а также восхититься талантом и мужеством автора затронувшего такую не простую тему эмиграции. Позвольте восхититься великолепием языка и уникальностью юмора с которым Александр Мигунов смог донести до читателя правдивость и понимание человеческих чувств. Спасибо большое вам за ваше творчество! В ожидание ваших новых работ. Желаю успеха!Советую всем почитать роман «Сказки Русского Ресторана». С уважением -Вера Кудинова
dalaras
27 September 2015
Отзыв
Книга Александра Мигунова,Сказки русского ресторана,на фоне творчества автора выделяется прежде всего объёмом – больше чем 500 страниц. Но это не должно удивлять читателей, потому что это книга о русских, о многих судьбах и многих мечтах и разочарованиях. Во всех своих книгах, например, в сборнике рассказов Веранда для ливней, или в Полях проигранных сражений, Мигунов изящно и трогающе описывает проблемы людей, ищущих счастия и успеха, но часто подведенных судьбой из-за, конечно, своих собственных недостатков. В Сказках автор описывает жизни самых различных людей,объединённых мечтами о деньгах, об успехах, и о лучшей жизни в эмиграции. Получается панорама жизни русских в Америке и в России, полная деталей, подробностей, и интересных происшествий, о которых мы когда-нибудь может быть и слышали, но тут они все налицо, описаны нежной, но точной кистью писателя. Не буду навязывать другим читателям своей интерпретации романа, но они найдут в книге размышления о загадочной,непредсказуемой, и непостижимой реальности, о натуре добра и зла, о человеческих демонах и ангелах. А всё написано легко, переливаясь от поэтических размышлений до чистого разговорного языка, напоминая то Гоголя, а то Зощенко. В общем, это книга обо всём или, как пишет автор, о том, чего ещё не было на свете.
eugene1942
12 September 2015
Отзыв
Чтобы прочесть толстую книгу нужно обзавестись серьёзной решимостью. Мне повезло, я нашёл время и
решимость познакомиться с романом. Растягивать чтение не смог -слишком увлекательным оказался сюжет, а язык сочным,богатым.
Полотно иммигрантской жизни третьей волны Мигунов соткал знатное. Не ведаю было ли что-либо подобное до сих пор? Да и метрополия описана классно,
один деревенский фотограф Перетятько потянет на отдельную повесть.
Поразился профессиональной зоркости автора. Этакий учёный-энтомолог,корпящий с лупой над коллекцией
множества действующий лиц – кто с крылышками, кто с пузиком, а кто и о восьми лапках. Все аккуратно наколоты и подписаны.
"Роман – повествовательное произведение со сложным сюжетом и многими героями, большая форма эпической прозы" (толковый словарь). То, что Мигунов написал – в точку этого определения.
Автор виртуозно вертит жизнью, отыскивает её ещё неогранёные части (а им нет числа), приступает к огранке, поворачивает жизнь к читателю этой новой гранью – оцени,полюбуйся,восхитись,возмутись.
Присутствие в романе нечистой силы, оказывается, совершенно необходимо. Микст чистых и нечистых сил , наверно, и есть канва (основа) того лоскутного одеяла,которое называется жизнью.
Отзывы
Хорошая новость – автор не бесталанен. Замысел книги интересен, встречаются любопытные повороты сюжета. Плохая новость – исполнение оставляет желать лучшего. Во-первых, очевидная любовь автора к М.А. Булгакову переходит границы и больше походит на подражание. Во-вторых, в погоне за красочными метафорами и сравнениями, автор не слишком считается со смыслом – приведу один пример: сравнивая грудь невесты со «взбитыми сливками вытекающими из тарелки» и «фаршем вываливающимся из мясорубки» автор не задумывается о том, что взбитые сливки не текут и в тарелках их не подают, а фарш не «вываливается» из мясорубки, а выползает из нее червячками, и что подобные гастрономические аллюзии вызывают скорее отвращение, чем вожделение у всех, кроме людоедов. В-третьих, складывается впечатление, что русский язык автор подзабыл: когда речь идет о слетевших словах, нет выражения «из губ» есть «из уст» или «с губ», нельзя сказать о камне «обветшал» , и т.д. Хороший редактор, а главное – более критический подход автора к собственному творению, могли бы сделать из «Сказок русского ресторана» более значительное произведение.
[b] Очень хотелось поблагодарить Александра Мигунова за его на мой взгляд изумительный роман «Сказки Русского Ресторана», а также восхититься талантом и мужеством автора затронувшего такую не простую тему эмиграции. Позвольте восхититься великолепием языка и уникальностью юмора с которым Александр Мигунов смог донести до читателя правдивость и понимание человеческих чувств. Спасибо большое вам за ваше творчество! В ожидание ваших новых работ. Желаю успеха!Советую всем почитать роман «Сказки Русского Ресторана». С уважением -Вера Кудинова
Книга Александра Мигунова,Сказки русского ресторана,на фоне творчества автора выделяется прежде всего объёмом – больше чем 500 страниц. Но это не должно удивлять читателей, потому что это книга о русских, о многих судьбах и многих мечтах и разочарованиях. Во всех своих книгах, например, в сборнике рассказов Веранда для ливней, или в Полях проигранных сражений, Мигунов изящно и трогающе описывает проблемы людей, ищущих счастия и успеха, но часто подведенных судьбой из-за, конечно, своих собственных недостатков. В Сказках автор описывает жизни самых различных людей,объединённых мечтами о деньгах, об успехах, и о лучшей жизни в эмиграции. Получается панорама жизни русских в Америке и в России, полная деталей, подробностей, и интересных происшествий, о которых мы когда-нибудь может быть и слышали, но тут они все налицо, описаны нежной, но точной кистью писателя. Не буду навязывать другим читателям своей интерпретации романа, но они найдут в книге размышления о загадочной,непредсказуемой, и непостижимой реальности, о натуре добра и зла, о человеческих демонах и ангелах. А всё написано легко, переливаясь от поэтических размышлений до чистого разговорного языка, напоминая то Гоголя, а то Зощенко. В общем, это книга обо всём или, как пишет автор, о том, чего ещё не было на свете.
Чтобы прочесть толстую книгу нужно обзавестись серьёзной решимостью. Мне повезло, я нашёл время и
решимость познакомиться с романом. Растягивать чтение не смог -слишком увлекательным оказался сюжет, а язык сочным,богатым.
Полотно иммигрантской жизни третьей волны Мигунов соткал знатное. Не ведаю было ли что-либо подобное до сих пор? Да и метрополия описана классно,
один деревенский фотограф Перетятько потянет на отдельную повесть.
Поразился профессиональной зоркости автора. Этакий учёный-энтомолог,корпящий с лупой над коллекцией
множества действующий лиц – кто с крылышками, кто с пузиком, а кто и о восьми лапках. Все аккуратно наколоты и подписаны.
"Роман – повествовательное произведение со сложным сюжетом и многими героями, большая форма эпической прозы" (толковый словарь). То, что Мигунов написал – в точку этого определения.
Автор виртуозно вертит жизнью, отыскивает её ещё неогранёные части (а им нет числа), приступает к огранке, поворачивает жизнь к читателю этой новой гранью – оцени,полюбуйся,восхитись,возмутись.
Присутствие в романе нечистой силы, оказывается, совершенно необходимо. Микст чистых и нечистых сил , наверно, и есть канва (основа) того лоскутного одеяла,которое называется жизнью.
Поздравляю автора с замечательной работой !
С уважением, Евгений Михеев.