Читал эту книгу в переводе Евгении Михайловны Лысенко. Здесь перевод сделан другим автором и книга «Двор Карла Четвертого», книга переведена автором в более законченном варианте и не обрывается на полуслове.
Здесь представлены разные типы повествования Бенито Переса Гальдоса: роман «Двор Карла четвертого» ведется от первого лица, как все видит свидетель событий, второй роман «Желанный король» автор описывает от третьего лица.
Примеры политической борьбы, управления толпой остались актуальными и сейчас, по этому нужно брать пример с чужой беды, дабы не повторить чужих ошибок.
Отзывы
Читал эту книгу в переводе Евгении Михайловны Лысенко. Здесь перевод сделан другим автором и книга «Двор Карла Четвертого», книга переведена автором в более законченном варианте и не обрывается на полуслове.
Здесь представлены разные типы повествования Бенито Переса Гальдоса: роман «Двор Карла четвертого» ведется от первого лица, как все видит свидетель событий, второй роман «Желанный король» автор описывает от третьего лица.
Примеры политической борьбы, управления толпой остались актуальными и сейчас, по этому нужно брать пример с чужой беды, дабы не повторить чужих ошибок.