Книга "Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица" содержит знаменитые сказки Л. Кэрролла, переведенные поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем.
Это уникальное издание включает в себя две истории о приключениях девочки по имени Алиса – в Стране чудес и в Зазеркалье. Также в книгу включена поэма "Охота на Крысь" (или "Охота на Снарка" в оригинале).
Сказки и поэма написаны легким и живым языком, что делает их доступными для чтения разным возрастным группам. Перевод Лифшица передает не только смысл оригинальных произведений, но и сохраняет их атмосферу и остроумие.
Оформление книги также заслуживает внимания – обложка украшена иллюстрацией английского художника Артура Рэкема, что добавляет изданию дополнительный шарм и позволяет читателям погрузиться в мир фантазий и приключений.
Отзывы
Этот прекрасный сборник я выбрала исключительно из-за перевода Юрия Лифшица, на мой взгляд он лучший! Приобрела его несмотря на то, что у меня уже есть печатное иллюстрированное издание с другим переводом.
Очень хорошо, что в наше время всё ещё есть переводчики, которые при помощи своего гибкого языка умеют идеально передать дух знаменитых произведений Льюиса Кэрролла. Весь сборник был прочитан мной на одном дыхании. Замечательная подборка в замечательных переводах!