Книга "Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского" является последней частью трилогии переложений классических эпических произведений на современный русский язык. Автор перевода Аркадий Казанский вложил в работу много усилий, чтобы передать красоту и глубину оригинала.
Помимо перевода "Энеиды", автор намерен написать труд "Комментарии к Троянской войне", в котором раскроет множество деталей о времени и о жизни авторов великих эпических произведений. Таким образом, он стремится вернуть заслуженное признание и память к творцам древних шедевров.
Отзывы
ужасный перевод. Перевод, основанный на компиляции других переводо, согласно переводческой этике, невозможно считать оригинальным. Кроме того, псевдонаучное утверждение автора в другой его книге позволяет вносить в перевод «корректировки», и вместо меди все греки якобы использовали сталь (медный век вообще признается автором как ошибка, возникшая из-за перевода одного слова!) Чудеса.
Потрясающая книга!!!перечитываю ее уже раз пятый, это настоящий шедевр, продолжение приключений героя Троянской войны наследника престола Иллиона, после смерти царевича Париса.