Тут и красивый слог, и индийская мифология и культура, и классная любовная линия
Недавно даже захотелось перечитать, для меня это показатель))
olia.brnv
12 October 2022
Отзыв
Набор бессюжетных фантазий автора и абсолютное отсутствие погружения в написанный сюжет. Вы даже не сможете представить ни окружающей обстановки, ни комнаты героини… и так со всеми описаниями.
aurumfish
16 April 2022
Отзыв
Несъедобное месиво вместо ожидаемого наслаждения от погружения в сказку и индийскую мифологию. Ознакомительный фрагмент, действительно, цепляет. Прочитав такое интригующее начало, купила всю книгу и вскоре пожалела: начался заштампованный донельзя, приторно-слащавый любовный роман со всеми клише, размазанный на пол-книги. При этом главный "Ромео" требует полного и абсолютного доверия от героини книги, при этом сам ей ни в чём не доверяя, не рассказывая и избегая нормального общения (чтобы появилось ощущение необычности в сказке, но на мой взгляд, это не сработало). Дальше начинается путешествие героини, но это не фэнтези, а нагромождение нестандартных образов (стеклянные яблоки, облачные мосты) и составление сравнений, в которых группируются неподходящие слова. Видимо это должно было раскрыть нетипичность автора и небанальность его фантазии, но для меня это было натужно и неестественно. Как в детской игре, когда выбираются два случайных слова и из них надо составить сказку. Автор так же выбирала любое случайное прилагательное и приставляла его к любому существительному - вуаля и странное словосочетание, а значит волшебный предмет, которому место в сказке. К тому же, ближе к концу, когда выясняется тайна "принца на белом коне", то он вызвал у меня такое отторжение, что я перестала желать его спасения, а следовательно удачи героине.
А самое главное разочарование - это отсутствие обещанной индийской атмосферы. Упомянута буквально пара моментов из мифологии (царство мертвых, Нарасимха, перерождения), кое-что из индийского быта рассыпано по тексту (камизы, халва), еще несколько понятий не влияют на сам сюжет: боги пьют сому, но точно так же могли бы пить амброзию, в армии темных сил описаны чурелы и пэи, но это могли быть вурдалаки или шайтаны. Единственный типично-индийский образ, который важен для сюжета - это садхви. Можно к индийскости отнести ещё полное доверие к гороскопам. Всё! Ну и сам подход к паре мужчина-женщина, где женщина должна терпеть, подчиняться, верить абсолютно и безосновательно своему мужу (муж равен Богу для истинной индианки), а мужчина может вести отдельную жизнь, ничем не делиться, а при малейшем сомнении ещё и подвергнуть испытанию огнем (автор сделал отсылку к Раме и Сите).
Как итог, я сожалела о каждом рубле, потраченном на эту книгу. Не фэнтези, не индийская мифология, а замудренный и замученный любовный роман. Кому нравится этот жанр, наверное, понравится, но я не считаю подобное за литературу.
Татьяна Афанасенкова
23 June 2020
Отзыв
Причудливая восточная фантазия на тему Финиста Ясна-Сокола: ошибка в любви и долгий путь страданий во искупление ошибки. Авторская версия этой вечной истории темна и бурна, как гроза, холодна, как лепестки лотоса, и сладка, как морковная халва.
Alice Ace
24 April 2020
Отзыв
2 главных достоинства этой книги – очень красивый слог и экскурс в индийскую мифологию, что вроде бы делает историю крайне необычной, но почему-то не цепляет на том уровне, которого ожидаешь.. и вот если вдуматься, то под чарующим индийским колоритом спрятана масса клише YA-жанра: и вечная любовь, и псевдопредательсво, и приторный финал. Кроме того, история настолько сюрреалистична, что я бы даже фэнтези ее не назвала, это самая настоящая сказка! кстати возрастное ограничение 16+ удивляет, вот 12+ было бы в самый раз))
Отзывы
Мне книга очень понравилась!
Тут и красивый слог, и индийская мифология и культура, и классная любовная линия
Недавно даже захотелось перечитать, для меня это показатель))
Набор бессюжетных фантазий автора и абсолютное отсутствие погружения в написанный сюжет. Вы даже не сможете представить ни окружающей обстановки, ни комнаты героини… и так со всеми описаниями.
Несъедобное месиво вместо ожидаемого наслаждения от погружения в сказку и индийскую мифологию. Ознакомительный фрагмент, действительно, цепляет. Прочитав такое интригующее начало, купила всю книгу и вскоре пожалела: начался заштампованный донельзя, приторно-слащавый любовный роман со всеми клише, размазанный на пол-книги. При этом главный "Ромео" требует полного и абсолютного доверия от героини книги, при этом сам ей ни в чём не доверяя, не рассказывая и избегая нормального общения (чтобы появилось ощущение необычности в сказке, но на мой взгляд, это не сработало). Дальше начинается путешествие героини, но это не фэнтези, а нагромождение нестандартных образов (стеклянные яблоки, облачные мосты) и составление сравнений, в которых группируются неподходящие слова. Видимо это должно было раскрыть нетипичность автора и небанальность его фантазии, но для меня это было натужно и неестественно. Как в детской игре, когда выбираются два случайных слова и из них надо составить сказку. Автор так же выбирала любое случайное прилагательное и приставляла его к любому существительному - вуаля и странное словосочетание, а значит волшебный предмет, которому место в сказке. К тому же, ближе к концу, когда выясняется тайна "принца на белом коне", то он вызвал у меня такое отторжение, что я перестала желать его спасения, а следовательно удачи героине.
А самое главное разочарование - это отсутствие обещанной индийской атмосферы. Упомянута буквально пара моментов из мифологии (царство мертвых, Нарасимха, перерождения), кое-что из индийского быта рассыпано по тексту (камизы, халва), еще несколько понятий не влияют на сам сюжет: боги пьют сому, но точно так же могли бы пить амброзию, в армии темных сил описаны чурелы и пэи, но это могли быть вурдалаки или шайтаны. Единственный типично-индийский образ, который важен для сюжета - это садхви. Можно к индийскости отнести ещё полное доверие к гороскопам. Всё! Ну и сам подход к паре мужчина-женщина, где женщина должна терпеть, подчиняться, верить абсолютно и безосновательно своему мужу (муж равен Богу для истинной индианки), а мужчина может вести отдельную жизнь, ничем не делиться, а при малейшем сомнении ещё и подвергнуть испытанию огнем (автор сделал отсылку к Раме и Сите).
Как итог, я сожалела о каждом рубле, потраченном на эту книгу. Не фэнтези, не индийская мифология, а замудренный и замученный любовный роман. Кому нравится этот жанр, наверное, понравится, но я не считаю подобное за литературу.
Причудливая восточная фантазия на тему Финиста Ясна-Сокола: ошибка в любви и долгий путь страданий во искупление ошибки. Авторская версия этой вечной истории темна и бурна, как гроза, холодна, как лепестки лотоса, и сладка, как морковная халва.
2 главных достоинства этой книги – очень красивый слог и экскурс в индийскую мифологию, что вроде бы делает историю крайне необычной, но почему-то не цепляет на том уровне, которого ожидаешь.. и вот если вдуматься, то под чарующим индийским колоритом спрятана масса клише YA-жанра: и вечная любовь, и псевдопредательсво, и приторный финал. Кроме того, история настолько сюрреалистична, что я бы даже фэнтези ее не назвала, это самая настоящая сказка! кстати возрастное ограничение 16+ удивляет, вот 12+ было бы в самый раз))