Читать онлайн
Прокачай English фразами. Заговори Right now!

4 отзыва
Прокачай English фразами
Заговори Right now!

Павел Киселев

© Павел Киселев, 2019


ISBN 978-5-4496-6913-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза.

Начав применять их, вы сможете серьёзно улучшить своё знание английского, ваша речь станет более грамотной и разнообразной.

Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.

Фразы по алфавиту

A bit

Фраза A bit [ə bit] переводится как: немного; слегка, чуть.


Примеры:

1) It’s a bit chilly outside. – На улице немного прохладно.

2) They are a bit young for serious relations. – Они немного молоды для серьезных отношений.

3) Can you be a bit more quiet, please? – Ты не мог бы чуть потише, пожалуйста?

4) He is a bit lazy by nature. – Он немного ленив по натуре.

5) Let’s talk a bit. – Давай немного поговорим.

6) These jeans are a bit too shabby. – Эти джинсы немного потертые.

A drop in the bucket

Фраза A drop in the bucket [ə drɔp ɪn ðə: ’bʌkɪt] переводится как: капля в море.


Примеры:

1) It’s a drop in the bucket from my estate. – Это капля в море от моего состояния.

2) This ain’t even a drop in the bucket. – Это даже не капля в море.

3) Ten years is a drop in the bucket. – Десять лет – это капля в море.

4) A drop in the bucket for my unkle. – Для моего дяди – это капля в море.

A few

Фраза A few [ə fju: ] переводится как: несколько.


Примеры:

1) I need to have a few things done today. – Мне нужно сделать сегодня несколько вещей.

2) How many cookies can I take? – Take a few. – Сколько мне можно взять печенья? – Возьми несколько.

3) Hoildays are in a few days. – Через несколько дней каникулы.

4) We have a few eggs left. – У нас осталось несколько яиц.

5) I know a few interesting sights in this city. – Я знаю несколько интересных достопримечательностей в этом городе.

6) He has a few friends. – У него есть несколько друзей.

A little

Фраза A little [ə litl] переводится как: немного; чуть-чуть.


Примеры:

1) I need a little help here. – Мне нужно здесь немного помочь.

2) Can you go a little faster, please? – Вы можете идти немного быстрее, пожалуйста?

3) lt was just a little vacation romance. – Это был просто небольшой отпуск романтика.

4) Well, we got a little drunk. – Ну, мы немного выпили.

5) It sounds a little strange, don’t you think? – Это звучит немного странно, вы так не думаете?

6) I was a little younger. – Я был немного моложе.

A little bit

Фраза A little bit [ə litl bit] переводится как: немного; кусочек; чуть.


Примеры:

1) Can I have a little bit of that cake? – Можно мне кусочек того пирога?

2) It’s a litlle bit too late. – Уже немного поздно.

3) Let’s talk a little bit. – Давай немного поговорим.

4) The show will start a little bit later. – Шоу начнется чуть позже.

5) She looks a little bit like her mum. – Она немного похожа на свою маму.

A long time ago

Фраза A long time ago [ə lɔŋ taim ə’gəu] переводится как: давным-давно; очень давно; много лет назад.


Примеры:

1) This story happened a long time ago. – Эта история произошла очень давно.

2) A long time ago our planet was inhabited by dinosaurs. – Давным-давно нашу планету населяли динозавры.

3) This medicine was discovered a long time ago. – Это лекарство было обнаружено много лет назад.

4) It’s been a long time since we last saw each other. – Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

A lot of

Фраза A lot of [ə lɔt ɔv] переводится как: много; множество; немало.


Примеры:

1) I like a lot of music. – Мне нравится много музыки.

2) He’s got a lot of baggage. – У него много багажа.

3) We’re gonna spend a lot of time up here. – Мы собираемся провести много времени здесь.

4) I know it’s a lot of money. – Я знаю, что это большие деньги.

5) He has a lot of questions to answer. – У него много вопросов для ответов.

6) She had a lot of fun. – Она получила много удовольствия.

A one way ticket

Фраза A one way ticket [ə wʌn wei ’tikit] переводится как: билет в один конец; билет в одну сторону.


Примеры:

1) Do you have a one way ticket? – У вас есть билет в один конец?

2) He’s bought a one way ticket. – Он купил билет в один конец.

3) You won’t be able to come back. It’s a one way ticket. – Ты не сможешь вернуться. Это билет в один конец.

A round trip ticket

Фраза A round trip ticket [ə raund trip ’tikit] переводится как: билет в оба конца; билет туда и обратно.


Примеры:

1) Would you like to purchase a round trip ticket, sir? – Вы хотели бы приобрести билет туда и обратно, сэр?

2) It’s better to have a round trip ticket. – Лучше иметь билет в оба конца.

3) I’m going to China next week. I’ve already bought a round trip ticket. – Я собираюсь ехать в Китай на следующей неделе. Я уже купил билет туда и обратно.

Absolutely correct

Фраза Absolutely correct [æbsəlu: tli kə’rekt] переводится как: совершенно верно; абсолютно правильно.


Примеры:

1) I think five plus five is ten. – Absolutely correct! – Я думаю, пять плюс пять будет десять. – Абсолютно верно!

2) You went to bowling yesterday, didn’t you? – Absolutely correct. – Вы ходили вчера в боулинг? – Совершенно верно.

3) Igor gave absolutely correct answers to 10 questions out of 10. – Игорь абсолютно правильно решил 10 задач из 10.

4) Her decision to break up with her crazy boyfriend was absolutely correct. – Её решение бросить своего сумасшедшего парня было абсолютно правильным.

According to

Фраза According to [ə’kɔ: diŋ tu: ] переводится как: в соответствии с; согласно.


Примеры:

1) We should try to play the game according to the rules. – Нам следует играть в эту игру по правилам.

2) According to the plan, they should finish on Wednesday. – В соответствии с планом, они должны закончить в среду.

3) According to our teachers’ words, global warming can be really dangerous. – Согласно словам нашего учителя, глобальное потепление может быть очень опасным.

4) According to its pronunciation, it’s a French word. – В соответствии с произношением, это французское слово.

5) According to the latest rumors, she got engaged. – В соответствии с последними слухами, она помолвлена.

All of a sudden

Фраза All of a sudden [ɔ:l ɔv ə sʌdn] переводится как: вдруг; внезапно; неожиданно.


Примеры:

1) So all of a sudden, she arrived in the same dress I was wearing. – Так неожиданно она появилась в том же платье, в котором была я.

2) All of a sudden it began to rain. – Внезапно пошел дождь.

3) He got really angry all of a sudden. – Он вдруг сильно разозлился.

4) All of a sudden I spotted that bridge. – Внезапно я заметила тот мост.

All the same

Фраза All the same [ɔ:l ðə: seim] переводится как: все так же; все равно; все-таки; тем не менее; без разницы.


Примеры:

1) The twins haven’t changed at all. They are all the same. – Близнецы совсем не изменились. Они все такие же.

2) Whether you are Spanish, French or British, that’s all the same. – Без разницы вы испанец, француз или британец.

3) We can’t come to the party, thank you all the same. – Мы не можем прийти на эту вечеринку, но все равно спасибо.

4) She loved him all the same. – Она его все так же любила.

5) It was raining cats and dogs. All the same they arrived. – Дождь лил, как из ведра. Тем не менее они приехали.

All the way

Фраза All the way [ɔ:l ðə: wei] переводится как: всю дорогу; полностью; совсем; от начала до конца.


Примеры:

1) They went all the way down to find the hidden path. – Они спустились полностью вниз, чтобы найти скрытую тропу.

2) He was complaining about his feet all the way. – Он всю дорогу жаловался на ноги.

3) I’m on your side all the way. – От начала и до конца я буду на твоей стороне.

And you?

Фраза And you? [ænd ju: ] переводится как: а вы (ты)?; а как ты (вы)?; а тебе (вам)?


Примеры:

1) I like winter. And you? – Мне нравится зима. А тебе?

2) I’m fine, thank you. And you? – У меня все отлично, спасибо. А как ты?

3) We’ve already watched this film. And you? – Мы уже смотрели этот фильм. А вы?

4) I’m always late for work. And you? – Я всегда опаздываю на работу? А ты?

Any questions?

Фраза Any questions? [’eni ’kwestʃən] переводится как: какие-либо вопросы?; ещё вопросы?


Примеры:

1) Do you have any questions? – asked the teacher. – Ещё есть какие-нибудь вопросы? – спросил преподаватель.

2) He looked at the journalists and said – any questions? – Посмотрев на журналистов, он сказал – есть какие-либо вопросы?

3) Any more questions? – asked the waiter looking at us. – Какие-либо вопросы? – вопросительно посмотрел на нас официант.

Anything else?

Фраза Anything else? [’eniθiŋ els] переводится как: что-нибудь ещё?


Примеры:

1) Anything else? ask waiter. – No, thanks. Just a cup of tea, please. – Что-нибудь еще? – спросил официант. – Нет, спасибо. Просто чашку чая, пожалуйста.

2) Do you want anything else? – I would like a kilogram of apples. – Вы хотите что-нибудь еще? – Я хотел бы килограмм яблок.

3) Can I bring you anything else? – No, thank you, later please. – Я могу принести вам что-нибудь еще? – Нет, спасибо, позже, пожалуйста.

4) And does Abu have anything else to say? – И Абу ничего не хочет сказать?

5) I can’t remember anything else. – Я не могу вспомнить ничего другого.

6) Hello, John. Do you need anything else? – No. – Здравствуй, Джон. Тебе что-нибудь нужно? – Нет.

Are you all right?

Фраза Are you all right? [a: ju: ɔ:l’rait] переводится как: вы в порядке?; с тобой все в порядке?


Примеры:

1) What’s the matter? Are you all right? – В чем дело? Вы в порядке?

2) You look pale today. Are you all right? – Ты выглядишь бледной. С тобой все в порядке?

3) Are you all right? You don’t seem to feel well. – С тобой все в порядке? Кажется, ты неважно себя чувствуешь.

Are you busy?

Фраза Are you busy? [a: ju: ’bizi] переводится как: ты занят?/ вы заняты?


Примеры:

1) Are you busy right now? Can we talk? – Вы заняты прямо сейчас? Мы можем поговорить?

2) I want to come over. Are you busy? – Я хочу прийти в гости. Ты занят?

3) Are you busy on Friday? – Вы заняты в пятницу?

4) They can’t reach you by the phone. Are you busy? – Они не могу до тебя дозвониться. Ты занят?

Are you crazy?

Фраза Are you crazy? [a: ju: ’kreizi] переводится как: ты с ума сошёл?


Примеры:

1) You gotta help me spring John from the prison. Are you crazy? – Ты должен помочь мне вытащить Джона из тюрьмы. – Ты сошел с ума?

2) What’s the matter with you? Are you crazy? – Что случилось с тобой? Ты сошел с ума?

3) You’ve got to come with me! – Are you crazy? – Ты должен пойти со мной! – Ты сошел с ума?

Are you here?

Фраза Are you here? [a: ju: hiə] переводится как: ты здесь?/ вы здесь?


Примеры:

1) Mr. Keller. Are you here? – Г-Н Келлер. Вы здесь?

2) Aunt Helen, why are you here? Where’s Mom? – Тетя Хелен, почему ты здесь? Где мама?

3) John, are you here? Answer me. – Джон, ты здесь? Ответь мне.

4) What’s happening? Walter, are you here? – Что происходит? Уолтер, ты здесь?

Are you happy?

Фраза Are you happy? [a: ju: ’hæpi] переводится как: ты счастлив?/ вы счастливы?; ты доволен?/ вы довольны?


Примеры:

1) You got what you wanted. Are you happy now? – Вы получили, что хотели. Теперь Вы довольны?

2) Are you happy to be married? – Вы счастливы в браке?

3) You passed all the exams. Are you happy? – Ты сдал все экзамены. Ты счастлив?

4) Are you happy with your new car? – Ты доволен своей новой машиной?

Are you hungry?

Фраза Are you hungry? [a: ju: ’hʌŋgri] переводится как: ты голоден?/ вы голодны?


Примеры:

1) I’ve made some pasta. Are you hungry? – Я приготовила немного макарон. Вы голодны?

2) Are you hungry? We can eat out tonight. – Ты голоден? Мы можем сходить куда-нибудь вечером.

3) Why are you so grumpy? Are you hungry? – Отчего ты такой раздражительный? Ты голоден?

Are you kidding?

Фраза Are you kidding? [a: ju: ’kidiŋ] переводится как: ты шутишь?/ вы шутите?


Примеры:

1) It’s hilarious. Are you kidding? – Это нелепо. Вы шутите?

2) Are you kidding? She can’t drive a car. – Вы шутите? Она не умеет водить автомобиль.

3) He turned to me and said: «Are you kidding?» – Он повернулся ко мне и сказал: «Ты шутишь?»

Are you married?

Фраза Are you married? [a: ju: ’mærid] переводится как: вы замужем?/ ты замужем?; вы женаты?/ ты женат?


Примеры:

1) You’re only 18. Are you married? – Тебе всего 18 лет. Ты женат?

2) Are you married or not? I need to know. – Ты женат или нет? Мне нужно знать.

3) Are you married or divorced? – Вы замужем или разведены?

Are you OK/ okay?

Фраза Are you OK/ okay? [a: ju: əu’kei] переводится как: ты в порядке?/ вы в порядке?


Примеры:

1) Are you OK? No, I am not OK. – Ты в порядке? – Нет.

2) Are you OK? Yeah, I’m fine. Ты в порядке? – Да, я в порядке.

3) You seem a little tense. Are you OK? – Ты выглядишь немного напряженной. Ты в порядке?

4) Jesse, are you OK? I’m fine. – Джесси, ты в порядке? – Я в порядке.

5) Are you okay? – Yeah, fine. – Ты в порядке? – Да, нормально.

Are you ready?

Фраза Are you ready? [a: ju: ’redi] переводится как: ты готов?/ вы готовы?


Примеры:

1) Are you ready? – Yes. Ты готов? – Да.

2) Are you ready to go now? – Oh, yes, I am. – Ты готова идти сейчас? – Ах, да, я готова.

3) Are you ready at last? – Yes. – Готовы ли вы наконец? – Да.

4) Mac, are you ready? – Yes, he nodded his head. – Мак, ты готов? Да, он кивнул головой.

Are you Russian?

Фраза Are you Russian? [a: ju: rʌʃn] переводится как: вы русский?/ ты русский?


Примеры:

1) Are you Russian or Jewish? – Вы русский или еврей?

2) One of the questions on the list was: «Are you Russian?» – Один из вопросов в списке был: «Ты русский?»

3) What nationality are you? Are you Russian? – Какой Вы национальности? Вы русский?

Are you serious?

Фраза Are you serious? [a: ju: ’siəriəs] переводится как: вы серьезно?/ ты серьезно?


Примеры:

1) It’s minus 15 degrees outside. Are you serious? – На улице минус 15 градусов. Ты серьезно?

2) Are you serious? I don’t believe you. – Ты серьезно? Я не верю тебе.

3) Are you serious or joking? – Ты всерьез или шутишь?

Are you sick?

Фраза Are you sick? [a: ju: sik] переводится как: ты болен?; тебя тошнит?; тебе плохо?


Примеры:

1) You don’t look well. Are you sick? – Ты неважно выглядишь. Ты болен?

2) Are you sick? You didn’t sleep last night. – Ты заболела? Ты не спала прошлой ночью

3) Shall I call the doctor? Are you sick? – Мне вызвать врача? Тебе плохо?

4) The plane is landing. Are you going to be sick? – Самолет идет на посадку. Тебе сейчас стошнит?

Are you single?

Фраза Are you single? [a: ju: siŋgl] переводится как: ты холост?; ты не замужем?; ты одинок?


Примеры:

1) I’m not married. Are you single? – Я не женат. А ты не замужем?

2) Are you married or single? – Ты замужем или одинока?

3) Tell me, are you single? – Скажи мне, ты холост?

Are you sure?

Фраза Are you sure? [a: ju: ʃuə] переводится как: ты уверен?/ вы уверены?


Примеры:

1) Are you sure? You wanna think about it for five minutes? – Ты уверен? Ты хочешь подумать об этом пять минут?

2) Look happy. Are you sure? – Yes. – Выглядит счастливой. Ты уверен? – Да.

3) Are you sure? – BeIieve me, I’m sure. – Ты уверен? – Поверь мне. Да.

4) Are you sure? – Yes, I’m sure. – Вы уверены? – Да, я уверен.

5) Are you sure? – Oh, yes. – Ты уверен? – О, да.

Are you thirsty?

Фраза Are you thirsty? [a: ju: θз: sti] переводится как: хотите пить?; хочешь воды?


Примеры:

1) It’s too hot here. Are you thirsty? – Здесь слишком жарко. Хотите воды?

2) Are you thirsty? I can bring you some water. – Хочешь пить? Я могу принести воды.

3) What’s the matter? Are you thirsty? – В чем дело? Ты хочешь пить?

4) Are you thirsty, my friend? Try this juice. – Ты хочешь пить, мой друг? Попробуй этот сок.

As a result

Фраза As a result [æz ə ri’zʌlt] переводится как: в итоге; в результате.


Примеры:

1) As a result, he came to power. – В итоге, он оказался у власти.

2) She failed the exam, as a result. – В результате, она провалила экзамен.

3) And, as a result, there was an increase of unemployment. – И в результате, уровень безработицы повысился.

4) As a result, I decided to stay at home. – В итоге, я решил остаться дома.

As a rule

Фраза As a rule [æz ə ru: l] переводится как: как правило; обычно.


Примеры:

1) The stores close at 6 pm, as a rule. – Магазины, обычно, закрываются в 6 вечера.

2) As a rule, he is a great father and husband. – Как правило, он отличный отец и муж.

3) It is not cold in our region, as a rule. – В нашем регионе, как правило, не бывает холодно.

4) We don’t shut the windows at night, as a rule. – Обычно, мы не закрываем окна на ночь.

As soon as possible

Фраза As soon as possible [æz su: n æz ’pɔsəbl] переводится как: как можно быстрее; при первой возможности; сразу же.


Примеры:

1) He came as soon as possible. – Он пришел при первой возможности.

2) Call me as soon as possible, please. – Позвони мне при первой возможности, пожалуйста.

3) That’s an urgent matter. We should be there as soon as possible. – Это срочное дело. Нам следует быть там как можно скорее.

4) I would be most grateful if you finished this project as soon as possible. – Я была бы очень благодарна, если бы ты закончил этот проект как можно быстрее.

5) The ambulance arrived as soon as possible. – Скорая помощь приехала сразу же.

As though

Фраза As though [æz ðəu] переводится как: как будто; будто.


Примеры:

1) You are talking about Japanese culture as though you’ve been there. – Вы как будто были в Японии, что так рассуждаете об их культуре.

2) When I entered this cafe I felt as though I was in another world. – Когда я зашёл в это кафе, то почувствовал, что это как будто другой мир.

3) She looked at him as thought she wanted to tell him something. – Она так смотрела на него, как будто хотела что-то сказать.

4) I usually have a face expression as though I want to fight with someone. – У меня обычно такое выражение лица, как будто я хочу с кем-то подраться.

5) The football player was running so slow as though he was falling asleep. – Футболист так медленно бегал, как будто засыпал на ходу.

As well as

Фраза As well as [æz wel æz] переводится как: а также; а также и; так же как.


Примеры:

1) A dangerous criminal was arrested as well as his accomplice. – Был арестован опасный преступник, а также его соучастник.

2) I studied as a military man as well as my father. – Так же как и мой отец, я пошёл учиться на военного.

3) She was very clever as well as beautiful. – Она была очень умной, а также, конечно, красивой.

4) I liked this ring as well as my mother did. – Мне так же как и моей маме понравилось это кольцо.

5) I like chocolate biscuits as well as zephyr. – Я люблю шоколадное печенье, а также и зефир.

At bedtime

Фраза At bedtime [æt ’bedtaim] переводится как: на ночь, перед сном.


Примеры:

1) When I was a child my grandmother used to read me at bedtime. – В детстве бабушка мне всегда читала сказку перед сном.

2) At bedtime before exam I put a 5 ruble coin under my pillow. – На ночь, перед экзаменом, я кладу монету в 5 рублей под подушку.

3) At bedtime I usually revise English words to remember them better. – Перед сном я обычно повторяю новые английские слова для лучшего запоминания.

4) He decided to visit his friend at bedtime. – Он решил прийти в гости к своему другу на ночь глядя.

At every step

Фраза At every step [æt ’evri step] переводится как: на каждом шагу; на каждом этапе.


Примеры:

1) No matter how many times they knocked him down, he made it work at every step. – Неважно, сколько раз они его сбивали с пути, у него все работало на каждом этапе.

2) I supported him at every step in his life. – Я поддерживала его на каждом жизненном шагу.

3) You can find wi-fi spots at every step in our city. – В нашем городе вы можете найти точки беспроводного Интернета на каждом шагу.

At first

Фраза At first [æt fз: st] переводится как: сначала, поначалу.


Примеры:

1) At first I decided to visit my friend and then go home. – Сначала, я решила зайти к подруге, а потом идти домой.

2) At first you have to do your homework and then you can play computer games. – Тебе придётся сперва сделать домашние уроки, а потом уже можно будет играть в игры.

3) At first you should go to the doctor and only then run a marathon. – Конечно, сначала надо пройти обследование у врачей, а потом уже начинать бегать марафон.

4) At first I didn’t understand what the Americans were saying, but then started to understand the words. – Поначалу я ничего не понимала, что говорят американцы, но постепенно стала разбирать слова.

5) At first you should earn good money and only then you can buy a car! – Сначала начни зарабатывать хорошие деньги, а потом уже покупай автомобиль!

At first sight

Фраза At first sight [æt fз: st sait] переводится как: с первого взгляда; на первый взгляд.


Примеры:

1) It was love at first sight. – Это была любовь с первого взгляда.

2) At first sight, this place looks environmentally friendly. – На первый взгляд, это место кажется экологически чистым.

3) My parents liked him at first sight. – Моим родителям он понравился с первого взгляда.

4) You would never tell he was a liar at first sight. – На первый взгляд, ни за что не догадаться, что он лжец.

At last

Фраза At last [æt la: st] переводится как: наконец; в конце концов.


Примеры:

1) At last the store opened. – Наконец магазин открылся.

2) He achieved his goal at last. – Он добился своей цели в конце концов.

3) At last I passed the exams. – Наконец я сдал экзамены.

4) At last you are here. I’ve been waiting for you. – Наконец ты здесь. Я ждал тебя.

5) We sold our house at last. Now we are going to buy a new one. – Наконец мы продали наш дом. Теперь мы собираемся купить новый.

At least

Фраза At least [æt li: st] переводится как: по меньшей мере, по крайней мере.


Примеры:

1) At least two people were injured in an earthquake in Italy. – По меньшей мере, 2 человека пострадали в землетрясении в Италии.

2) I have at least 100 dollars in my wallet. – У меня в кошельке есть, по меньшей мере, 100 долларов.

3) I go to my side job at least 2 times a week. – Я хожу на подработку по крайней мере 2 раза в неделю.

4) Vasilisa gets at least 10 «fives» for her final marks for the year. – Василиса получит, по меньшей мере, 10 итоговых пятёрок за год.

5) For the last year Richard earned at least 100 000 dollars – За последний год Ричард заработал, по меньшей мере, 100 000 долларов.

At long last

Фраза At long last [æt lɔŋ la: st] переводится как: в конце концов; наконец.


Примеры:

1) At long last his prayers had been answered. – В конце концов его молитвы были услышаны.

2) At long last the parcel arrived. – В конце концов посылка прибыла.

3) At long last the war came to an end. – Наконец, война закончилась.

At once

Фраза At once [æt wʌns] переводится: сразу; тотчас; в то же время, одновременно.


Примеры:

1) She sent these letters to several receivers at once. – Она отправила эти письма сразу нескольким получателям.

2) The police came at once after I called them. – Полиция прибыла сразу после того, как я им позвонил.

3) He told us to set off at once. – Он сказал, чтобы мы тотчас отправлялись.

4) There are two directions at once. Which should I chose? – Там сразу два направления. Какое из них мне выбрать?

5) See me at once. – Нужно срочно встретиться.

6) All at once the fire alarm went off. – Внезапно сработала пожарная сигнализация.

At present

Фраза At present [æt preznt] переводится как: в настоящее время; на данный момент.


Примеры:

1) He is not allowed to do sports at present. – Ему не разрешается заниматься спортом на данный момент.

2) I can pay you back next week, but not at present. – Я могу выплатить тебе на следующей неделе, но не на данный момент.

3) At present there are more than 500 employees at our company. – В настоящее время в нашей компании более 500 сотрудников.

4) There are no trucks available at present. – В настоящий момент нет свободных грузовых машин.

At the beginning

Фраза At the beginning [æt ðə: bi’giniŋ] переводится как: в начале.


Примеры:

1) My father will be back at the beginning of next week. – Мой папа вернется в начале следующей недели.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.