Есть особая страна в моем персональном счастливом Мире. Называется Фумония (от латинского слова Fumo; слово это является «дедушкой» французскому Parfum). Я часто приезжаю в свою Фумонию, чтобы пробовать ароматы, духи, любоваться цветами, мечтать о платьях, а некоторые из них даже шить. А также думать, размышлять, вспоминать свои прошедшие года и строить планы на будущее.
Ничего не знала ни о бренде, ни о парфюме, купила пробник, так как глаз зацепился за смешное название: «бульон».
Я, конечно, понимала, что речь не о настоящем бульоне. Знала наверняка, что какой-то суровый будет у этого слова Bullion перевод. Но все равно мне было смешно.
Про запах с первого теста ничего определенного сказать не смогла. Надо было еще думать и думать. Но то, что это не заезженная попса – это точно, это я поняла сразу.
Первые дни проб дали мне настолько неоднозначную картину парфюма, что решила заранее, до описания своих впечатлений, познакомиться – что пишут о нем продавцы аромата.
О! Никакой Аравии, роскоши востока, бредущего в пустыне каравана верблюдов, как и золотого слитка, я не почувствовала.
Высококачественное кожаное снаряжение для дорогого арабского скакуна – это мое первое впечатление.
Слово «bullion» означает золотой или серебряный слиток. Если только считать, что настоящий арабский скакун бывает дороже золота, то можно согласиться с названием. Золото не всегда само золото.