На них было бремя опасности, как и сейчас.
Это цена, которую мужчины платят за почести.
Мэри Рено
Теплый ветер шумел над головой, не давая по звуку определить путь отхода противника. Я раздвинул траву и, подтягивая карабин за гарпун, прополз чуть вперед.
– Стой! – Вовка Лукич ухватил меня за штангу боевого каркаса. – Заметят!
– Не учи ученого! – фыркнул я.
Новая позиция позволяла целиком разглядеть поляну, где по траве катились волны, как в океане. Таких ровных проплешин между деревьями было множество. Леся говорила, что они возникли от воздушных взрывов последней войны. Я ей верил хотя бы потому, что земля в подобных местах была утрамбована, а за пределами круга – рыхлая, часто изрезанная оврагами и промоинами.
Из-за облака выглянуло солнце и блекло отразилось в центре поляны.
– Кажется, мину оставили, гады, – повернулся я к Вовке.
– Идиот, – буркнул Лукич и подполз ко мне ближе, отцепляя от каркаса бинокль. – Может, это оплавленный камень блеснул.
– Это у тебя вместо головы камень! – недовольно ответил я, выхватывая бинокль у него из руки.
Мина была самодельной, это понятно, но каждый охотник знает, что от такой штуки можно ждать любых гадостей, тогда как вылупившегося зверя можно обезвредить по каталогу Вершинского.
– Ну, что там? – нетерпеливо заерзал Вовка.