Франсуазу Саган называли Мадемуазель Шанель от литературы. Начиная с самого первого романа «Здравствуй, грусть!» (1954), наделавшего немало шума, ее литературная карьера складывалась блестяще, она с удивительной легкостью создавала книгу за книгой, их переводили на различные языки, и они разлетались по свету миллионами экземпляров.
Когда в 1985-м вышел ее роман «Прощай, печаль», писательница была полноправной героиней светской хроники, глянцевых журналов, скандалов и отчетов о судебных разбирательствах. «Прощай, печаль» – это роман о том, как стремительно может перемениться судьба. Провозглашенный в кабинете врача диагноз «рак легких» звучит как приговор. Сорокалетний архитектор Матье, благополучный прожигатель жизни, любимец женщин, покидает клинику полностью уничтоженным. Шесть месяцев… Ему осталось жить всего шесть месяцев. И этот факт заставляет его совершенно иначе взглянуть на друзей, любовь, на радости обыденной жизни.
Франсуаза Саган верна себе: ее проза – прозрачная, изящная, лишенная позы – доставляет радость все новым поколениям читателей.
Отзывы
Очень давно хотела прочитать произведения Франсуазы Саган. И вот, наконец, момент настал.
Думаю, что лет пять назад, я бы ничего не поняла из этой книги. Правда говорят, что всему своё время. Переживания героя обретают объём и чувственность. Сюжет с одной стороны прост, с другой стороны – невероятно сложен. И перед нами проносится за один день вся жизнь героя. Наверное, нужно столкнуться с чем-то неизбежным, чтобы понять кого именно ты любишь и как на самом деле к тебе относятся. А ещё в этой книге Париж… и этим всё сказано.
Монотонное повествование убаюкивает. Главный герой озабочен только выбором места для расставания с жизнью. Скучная книга.
Ох, Саган надо читать особенно сейчас, когда Франция далеко-далеко и закрыта. «Прощай же, грусть, и здравствуй, грусть, ты вписана в квадраты потолка, ты вписана в глаза, которые люблю…» А тут – «Прощай, печаль», все будет немного иначе, но все тем же легким и точными словами. Книги Франсуазы Саган – это частичка качественной литературы, которую надо знать, это великолепный слог (даже в переводе). Это эстетическое наслаждение