Составлению этого сборника помогали многочисленные почитатели Насреддина, живущие в разных концах Земли.
Их вклад заключался в переводах, магнитофонных записях, сравнении вариантов, пересказах, посещении иммигрантских общин и научных исследованиях.
Мы хотим поблагодарить их, назвав здесь всех поименно: Абдель-Карим Сухраверди, Хан Абдул Карим Хан, Готе Эвальд Андерсон, Сун Анвар Али Шах, Сардар М. Аквил Гуссейн Хан, Барлас, Дон Измаэль Беназар, Шейх Фахруддин аль-Амуди, Шариф Фарис эль-Хелеби, Фероз Абдали, Леон Фламхольш, Хазрат Хафиз Абдулла, Бэй Ильдерим, Саид Искандар, Ясим Эль Анеизи, Эдвард П. Люмсден, Дэвид Уэйд, Йар М. Хан и Др. Зэки эль-Махассини.
ИДРИС ШАХРичард Уильямс
Если я не умру после такой жизни, я буду очень удивлен.
Если бы я знал, сколько будет дважды два, я бы сказал – четыре.
Ходжа прилетел в Лондон. На границе чиновник спросил его:
– Откуда вы?
Насреддин сказал:
– Грр… восток.
– Ваше имя?
– Ходжжа, сссссс, Насррргрреддин.
– У вас проблемы с речью?
– Уиии-иии – нет!
– Тогда почему вы так говорите?
– Пип-пип-пип… я грр… изучал «Английский по радио».