© Владимир Анатольевич Маталасов, 2020
ISBN 978-5-4498-9487-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
НАТ. ГОРОДОК – ПУСТЫННАЯ УЛИЦА – УТРО
Городок, утопающий в зелени. Начало рабочего дня. Из-за угла дома ближайшего проулка выныривает странная особа в лице какой-то БАБУШКИ.
Это весьма подвижное существо лет 75-ти незаурядной внешности.
На голове её красуется соломенная шляпка – с низкой тульей и узкими полями, – надвинутая на самый лоб. Седые волосы взяты сзади в пучок небольшим цветастым бантом в горошек. Из-под шляпки, сквозь круглые стёкла очков в металлической оправе глядят умные, добрые, с озорной, лукавой смешинкой глаза. Одета Бабушка в тёмно-серое клетчатое платье, несколько удлинённое книзу. Верх его украшает белый, накладной, кружевной воротничок. Ступни ног, обтянуты чулками ярко-зелёного цвета, которые втиснуты в красные башмаки с большими медными застёжками.
При ходьбе она опирается на лёгкую складную тросточку. На боку, на ремешке через всю грудь, висит потёртая, видавшая виды жёлтая кожаная сумка. К платяному поясному ремню её прикреплён плеер, а в левое ухо вставлен микронаушник.
Бабушка идёт, начинает вдохновенно петь, кружить в ритме песенки, по ходу своего следования:
БАБУШКА
Здравствуй, утро! К тебе на свиданье,
Ног не чувствуя, птицей лечу.
«Здравствуй Солнце – Творца созиданье!», —
Что есть сил, улыбаясь, кричу.
Шлю привет тебе – неповторимый,
Благодатный, блистательный мир,
Дай обнять тебя неукротимый
Мой любезный, желанный кумир.
Я взовьюсь ветерком в поднебесье,
По дорожке по звёздной пройдусь
Обозрев мирозданье Вселенной,
Вновь на землю с высот опущусь.
В пряных травах полей васильковых
Растворюсь, утону с головой.
Говорю тебе: «Здравствуй день новый!
Здравствуй! Вот и опять мы с тобой!»
(проигрыш)
В пряных травах полей васильковых
Растворюсь, утону с головой.
Говорю тебе: «Здравствуй день новый!
Здравствуй! Вот и опять мы с тобой!»
В своём кружении приближается к застеклённой двери невысокого кирпичного здания, над которой надпись:
«Агентство социальных услуг
«Весёлая Улитка».
Бабушка останавливается. Пение прекращается. Заходит в помещение.
ИНТ. КОРИДОР ПОМЕЩЕНИЯ – УТРО
Бабушка направляется к двери с табличкой:
«Начальник отдела трудоустройства
Пухнастая Изольда Маврикиевна»
ИНТ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИЦЫ – УТРО
За письменным столом молоденькая, разукрашенная особа, НАЧАЛЬНИЦА – ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА ПУХНАСТАЯ. По правую руку её дымится кофе в маленькой чашечке на блюдечке.
По левую – начатая коробка дорогих шоколадных конфет. Напротив, на стене, телевизор. Идёт реклама. На экране элегантный МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК представительного вида, под звуки аккомпанемента ударного инструмента, в темпе «рэпа», рекламирует одну из марок стирального порошка
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
Хоть я, друзья, со всеми вами не знаком,
Но всё ж прошу поверить в мой авторитет,
Рекомендую вам вот этот порошок,
Ему, клянусь я левым глазом, равных нет.
Ба-бах! Фонарь под левым его глазом.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
(продолжает)
Прошу вас проявить огромный интерес —
Век воли не видать, – к другому порошку,
Ему, поверьте мне, альтернативы нет,
Клянусь вам правым глазом, если только вру.
Ба-бах! Фонарь под правым глазом.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
(продолжает)
Я как-то предлагал другой вам порошок,
Но что-то там у них не вышло с качеством,
Советую вот этот, и вас хватит шок,
Да-да, ручаюсь всем своим изяществом.
Ба-бах! Потеря изящества.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
(продолжает)
Хоть мне и неудобно это говорить —
Смертям двум не бывать, одной не миновать, —
Вот этот порошок хочу вам предложить,
А на другие попрошу вас начихать!
Молодой человек оказывается по центру шпалер жизнерадостных домохозяек, в изящной подтанцовке раскачивающих над головами предлагаемыми пачками порошка и подтверждающих справедливость заверений молодого человека следующими словами:
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК
(продолжает)
Да-да-да-да, отличный, право, порошок,
К нему направьте всё своё стремление.
Советуем, купите, и тогда злой рок
Отступит, и придёт миг откровения…
О, yes!
Стук в дверь. Телевизор тут же выключается
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
(грудным голосом)
Да!.. Войдите!..
В дверь неслышно проскальзывает какая-то Бабушка. При виде необычной посетительницы глаза Начальницы округляются, а рот так и остаётся открытым. Рука, держащая конфетку, зависает в воздухе. Воркующим голосом Бабушка обращается к начальнице:
БАБУШКА
Здравствуй, милая! А туда ли я попала?
Начальница оторопело, после продолжительной паузы:
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
А вы, собственно, по какому вопросу?
БАБУШКА
Да мне бы какую работу по уходу за малыми детками.
(интересуется)
А конфетки-то, небось, вкусные? Угостила бы хоть одной. Страх как обожаю!
Хитро подмигивает. Во всём облике её и поведении – какая-то бесовская чертовщинка.
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
(возмущённо)
Это вы чевой-то?
Странная посетительница воспроизводит отмашку рукой.
БАБУШКА
Да это такая привычка у меня. Не обращай внимания.
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
(недоумевающе)
А-а-а-…!
Не удостаивает, однако, чести угостить посетительницу конфеткой. Любопытствует:
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
А сколько же, позвольте узнать – не будь в обиду сказано, – вам лет, бабушка?
БАБУШКА
Да молода я ещё, милая, ой как молода, по космическим меркам-то. Если по земным взять, то лет триста будет, не мене. Годы мои пролетели так быстро и незаметно, что я не успела даже и состариться.
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
(округляет глаза)
Да вы, оказывается, ещё и большая шутница, бабуля.
На устах её еле сдерживаемая ироническая усмешка.
ИЗОЛЬДА МАВРИКИЕВНА
(продолжает)
А сами-то вы откуда?
БАБУШКА
Я-то?.. Да как тебе сказать, милая.
(возводит глаза кверху)