Книга
Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня

Авторы:
Алекси Шерман
Серия:
Жанр:
Детская проза Книги для подростков Современная зарубежная литература
ISBN:
978-5-00167-181-7
Возрастное ограничение:
1+
Язык:
Русский
Язык оригинала:
Английский
Город:
Москва
Издательство:
Самокат
Год:
2007

Скачать

Цены

Описание

Арнольд Спирит Младший живет в индейской резервации Спокан и учится в школе для индейцев. Здесь его бьют и обзывают свои же. За что? Просто за то, что он родился болезненным и непохожим на остальных. Вот Арнольд и сидит дома – и рисует карикатуры и шаржи в ответ на всё, что происходит в его жизни.

Но рисование – это еще и возможность вырваться из резервации, где все индейцы давно опустили руки и нашли утешение на дне бутылки.Арнольд хочет лучшей жизни и решает: нужно рискнуть и перейти в школу Риардан, где можно получить хорошее образование и выбиться в люди. Но там он будет единственным индейцем среди белых… Получится ли стать своим среди чужих?

В этом наполовину автобиографическом романе Шерман Алекси – коренной американец – рассказал историю своего детства: каково было расти в нищей индейской резервации, а затем набраться смелости и уйти оттуда в школу для белых, чтобы стать кем-то больше, чем бедный индейский мальчишка. За этот честный, полный горького юмора и надежды роман Шерман Алекси получил мировое признание и Национальную книжную премию США в номинации «Детская литература» 2007 года.

Отзывы

vera13
27 December 2022
Отзыв

когда приобретала книгу, то думаоа, что это будет что-то детское, веселое, незатейлевое.... На деле оказалось, что рассказы вполне себе с пищей для ума. Прекрасно подойдут как детям так и взрослым. для осмысления того, что кому-то в настоящий момент может быть гораздо хуже чем тебе, для сострадания, для воспитания чувства поддержки.....Очень актуально в любое время. Отдельное спасибо чтецу. Понравилось. Рекомендую.

Евгения Н
26 September 2022
Отзыв

Главному герою 14-лет. Он индеец племени спокан, проживает в резервации.

Быть 14-летним подростком индейцем совсе не просто.

Во-первых, ты индеец и живёшь в резервации. Вокруг нищета, пьянство и отсутствиие возможности поменять свою жизнь.

Во-вторых, у тебя проблемы со здоровьем, большая голова, предрасположенность к эпилептическим приступаем, дальнозоркость и близорукость одновременно, заикание и шепелявость. Все это последствия гидроцефалии.

В-третьих, ты изгой и тебя все время колотят. Причины - см. пункты 1 и 2.

В-четвёртых, ты 14-летний парень подросток. А это значит гормоны прут по любому поводу и без повода. Хорошо, что эволюция дала людям большой палец, да и ладонь - неплохая придумка.

И вот со всем этим багажом ГГ решает выйти за пределы резервации и пойти учиться в школу для белых.

Это отправная точка. Дальше рассказ, как главный герой приспосабливается к новой жизни. В школе его не принимают, в резервации отторгают.  Но ГГ не сдаётся и смог найти друзей, наладить отношение со старым другом и даже почти повстречаться с самой красивой девочкой школы.

Все это написано с хорошим чувством юмора, которое позволяет несколько приукрасить не самую радужную действительность. Хватает здесь и слез, так как никакой юмор не может спасти тебя от реальности. Хороший баланс для книги для подростков, чтобы не оттолкнуть и позволить поговорить о больном.

А ещё в книге симпатичные рисунки так как ГГ любит рисовать.

Анастасия
04 October 2021
Отзыв

история автобиографична, если бы не этот факт, я подумала бы, что она выдумана. представить себе, что человек не просто «выбился в люди» не имея на это ни малейшего шанса, но и достиг успеха – очень трудно. книга о воле, характере, дружбе, преодолении. будет интересна и подросткам и взрослым.

User79637-16
30 April 2021
Отзыв

Книга необычного содержания, может быть немного непривычной для российского читателя, но точно понравится тем, кого интересует жизнь современных индейцев в США, особенно для подросткового чтения отлично подходит. Есть над чем посмеяться, есть и трогательные, и печальные моменты, местами до слез. Кто никогда не читал про быт коренных американцев и не знает об их жизни в условиях нынешней реальности – вам я эту книгу тоже рекомендую. Так же автор рассказывает и о некоторых древних обычаях своего народа, что показалось мне довольно интересным, о некоторых нюансах я не знала. Книга действительно стоящая, читая ее, ощущаешь безнадёжную атмосферу резервации, но…все впечатление портит ужасный и корявый перевод Дины Крупской. Я совершенно не понимаю, зачем переводить американскую книгу, написанную от лица индейца, на одесский манер. Чем плох обычный русский язык? Одно только «что он имел сказать» вызвало во мне испанский стыд за переводчицу. Или она переводила книгу через «гугл-переводчик», или перепутала индейца с Робиновичем, или попыталась таким странным образом увековечить отсылочку к своим корням???. «Иметь сказать» – так никто не говорит сейчас в России, это чисто одесско-еврейское выражение, какое отношение одесский сленг имеет к американским индейцам? Если бы книга была про одесских эмигрантов из Бруклина, то такая фразочка была бы к месту, но в «Дневнике индейца» она смешно и нелепо выглядит. Меня данное искажение возмутило и расстроило, но снимать звезду за это не буду из уважения к автору, ведь он не виноват, что его книга попала к такой переводчице, Шерман Алекси написал чудесную, очень искреннюю историю своей жизни.

User79637-16
30 April 2021
Отзыв

Сама книга довольно неплохая и интересная, понравится тем, кого интересует жизнь современных индейцев в США, для подросткового чтения тоже подходит. Есть над чем посмеяться, есть и трогательные, и печальные моменты. Но все впечатление портит ужасный перевод Дины Крупской. Я совершенно не понимаю, зачем переводить американскую книгу, написанную от лица индейца, на одесский манер. Чем плох обычный русский язык? Одно только «что он имел сказать» вызвало во мне испанский стыд за переводчицу. Или она переводила книгу через «гугл-переводчик», или перепутала индейца с Робиновичем. «Иметь сказать» – так никто не говорит сейчас в России, это чисто одесско-еврейское выражение, какое отношение оно имеет к американским индейцам? Меня такое искажение возмутило, но снимать звезду за это не буду из уважения к автору, ведь он не виноват, что его книга попала к такой переводчице.

Оставить отзыв

Вы оставите сообщение как гость, email будет скрыт