Книга "Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир" от профессиональных переводчиков Натали Келли и Йоста Цетше открывает читателям удивительные аспекты влияния перевода на мир. Они рассказывают о том, как перевод влияет на такие разнообразные сферы, как культура, экономика, политика и технологии.
Авторы проводят аудиторию через истории из своего опыта и интервью, демонстрируя, как перевод искажает или сохраняет смысл оригинала, какие проблемы возникают при переводе и как они решаются. Они рассказывают о важности перевода в международных отношениях, ведении бизнеса и даже в повседневной жизни.
Эта книга – не просто основанный на научных знаниях труд, а захватывающий рассказ о том, как перевод может быть решающим фактором в событиях уровня мировой истории. Она позволяет погрузиться в мир перевода и увидеть его влияние наших жизней.
Отзывы
Прочитала с удовольствием, но очень удивилась тому, что книга о переводе так небрежно переведена. Много фраз, звучащих по-русски коряво, даже опечатки встречаются.
От книги ожидала большего – историй, которые с интересом буду пересказывать другим или факты, которые пригодятся в изучении иностранных языков. Ксожалению, все изложенное – просто компиляция давно известных исторических фактов или дипломатических анекдотов.