Ирина Левонтина - известный ученый-лингвист, автор словарей и статей, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Она популяризирует лингвистику и пишет веселые эссе о русском языке, его изменениях, новых словах и грамматических конструкциях.
В книге "Честное слово" собраны ее рассказы, охватывающие период с 90-х годов ХХ века по 2020 год. Читатель увидит, как язык отражает жизнь и как жизнь влияет на язык, проникая друг в друга. Автор убедительно показывает, что общение, культура, политика отражаются в языке, делая его неподдельно живым.
Книга написана доступным языком, без технических терминов, что делает ее привлекательной для широкого круга читателей. Очаровательное изложение и множество интересных фактов позволяют погрузиться в мир русского языка и его удивительных особенностей.
"Честное слово" - это не просто сборник статей о языке, это насыщенный литературный рассказ о том, как мы общаемся, как меняем язык и как язык меняет нас. Книга погружает в атмосферу слов и выражений, иллюстрируя их уникальность и динамику.
Читая "Честное слово", читатель узнает о том, как развивается русский язык, какие слова появляются, как меняется их значение. Он увидит, что язык не статичен, а живой организм, который отражает все сферы человеческой деятельности.
Отзывы
Книга интересная, подача материала яркая, понятная и простая, тема книги очень интересная, узнала много нового для себя, рекомендую всем.
Интересная книга, полная подчас любопытных наблюдений.
Но ещё интереснее, конечно, то, что автор и не думает скрывать, к какой тусовке она принадлежит. Иногда такая откровенность прямо-таки обезоруживает. :) Я-то нахожусь вне её, никогда не читаю «добровольно» многих из любимых Левонтиной (и другими участниками «рукопожатного интеллигентного круга») авторов – и потому иногда воспринимаю это как отчёт о посещении экзотической страны. Особенно меня впечатлило упоминание о синдроме, который наблюдался у Сталина перед смертью и столь обрадовал «понимающих». Клянусь и первым, и последним днём творенья: до того я этого названия никогда не слышал, а, оказывается, это – чуть ли не пароль для пропуска в нужную тусовку, и уже сколько десятилетий!… :))))
В русском языке все так быстро меняется, что не успеваешь осознаить эти изменения, книги И.Б. Левонтиной – проверенный временем компас в этих изменениях.
Только увмидишь что-то, зацепившее, остановившее взгляд, как разу возникает желание узнать, а описано ли это Ириной Борисовной?
И как интересно эти читать, осознавать происходящее в языке с помощию книг И.Б. Левонтиной!
Желаю всем любознательным читателям получить удовольствие от прочтения.