Зарубежная деловая литература
Управление персоналом
Корпоративная культура
IT-менеджмент
Организационный менеджмент
Зарубежная компьютерная литература
Программирование
Даже не пытайтесь читать этот перевод. У переводчика слово "production" означает "производство". И это не вырваный из контекста пример, а в целом, общий тренд перевода. Больше похоже на немного отредактированный машинный перевод. Даже человеку из индустрии, сложно догадаться, о чем идет речь, в большинстве глав, не обращаясь к оригиналу.
lida.lidia.a
02 March 2021
Отзыв
Сочетание нечастое: devops и управление. Но срез материалов довольно узкий: Для заявленной целевой аудитории менеджеров и лидов не хватает широты освещенных тематик. Много про отношения, культуру компании. Если про devops – хотелось бы большей техничности. Про управление – не хватило разноплановости.
kos62
07 September 2020
Отзыв
Скачал эту книгу, одни слова и красивые фразы. Ничего не нашел конкретно инструменты и методики DevOps в плане менеджмента продуктовой линейки продуктов компании. Книга не стоит тех денег, за которые ее продают. Есть более достойные книги по этой теме…
Info
13 August 2020
Отзыв
Как уже писали, книга не техническая. Тут рассматриваются различные культурные особенности развития, из-за чего читать её без опоры на практику несколько тяжеловато. Тем не менее, позволяет увидеть картину в отрасли «с высоты птичьего полёта».
Касаемо перевода. Имел возможность сравнить перевод русского издания с оригиналом – иногда PDF с этой книгой отдают бесплатно в качестве акций от облачных провайдеров. Так вот – перевод тут неточный, плохой. Местами переводчик просто своими словами пересказывает содержание целых абзацев опуская важные нюансы смысла.
Исходя из этого я никому не рекомендую читать русский вариант – это совершенно отдельная книга, полезность которой сомнительна.
sherzodkhiva
27 May 2020
Отзыв
Не стоить купить, не тратите деньги на этом книгу, нет полезнего информации для девелопера, куча безполезные информации поэтому я не рекомендую
Отзывы
Даже не пытайтесь читать этот перевод. У переводчика слово "production" означает "производство". И это не вырваный из контекста пример, а в целом, общий тренд перевода. Больше похоже на немного отредактированный машинный перевод. Даже человеку из индустрии, сложно догадаться, о чем идет речь, в большинстве глав, не обращаясь к оригиналу.
Сочетание нечастое: devops и управление. Но срез материалов довольно узкий: Для заявленной целевой аудитории менеджеров и лидов не хватает широты освещенных тематик. Много про отношения, культуру компании. Если про devops – хотелось бы большей техничности. Про управление – не хватило разноплановости.
Скачал эту книгу, одни слова и красивые фразы. Ничего не нашел конкретно инструменты и методики DevOps в плане менеджмента продуктовой линейки продуктов компании. Книга не стоит тех денег, за которые ее продают. Есть более достойные книги по этой теме…
Как уже писали, книга не техническая. Тут рассматриваются различные культурные особенности развития, из-за чего читать её без опоры на практику несколько тяжеловато. Тем не менее, позволяет увидеть картину в отрасли «с высоты птичьего полёта».
Касаемо перевода. Имел возможность сравнить перевод русского издания с оригиналом – иногда PDF с этой книгой отдают бесплатно в качестве акций от облачных провайдеров. Так вот – перевод тут неточный, плохой. Местами переводчик просто своими словами пересказывает содержание целых абзацев опуская важные нюансы смысла.
Исходя из этого я никому не рекомендую читать русский вариант – это совершенно отдельная книга, полезность которой сомнительна.
Не стоить купить, не тратите деньги на этом книгу, нет полезнего информации для девелопера, куча безполезные информации поэтому я не рекомендую