Книга "Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)" предлагает новый взгляд на этого выдающегося английского поэта и художника через призму русской культуры.
Автор исследует, как восприятие Блейка в русской критике менялось с «сумасшедшего» мистика до «воинствующего гуманиста» и признанного поэта.
Книга описывает различные стратегии перевода произведений Блейка на русский язык, начиная с 1834 года и до наших дней.
Читатели узнают о забытых переводах от Владимира Эльснера, а также о до сих пор неопубликованных пророческих поэмах эмигранта Бориса Анрепа, который считал себя наследником Блейка.
В книге также рассматривается поэтический диалог с Блейком среди русских поэтов, включая Бальмонта, Балтрушайтиса, Хармса, Гумилева, Бродского и других.
Автор также обращает внимание на музыкальные работы, вдохновленные творчеством Уильяма Блейка, такие как композиции Дмитрия Смирнова, Александра Белоусова и Леонида Федорова.
Другие книги автора