© Осипов А., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Посвящается Дениз Джонстон-Берт
Кто в бункере у нас?
Кто в бункере у нас?
Сначала женщины и дети,
Сначала дети
И дети.
Я ржу до отвала башки.
Глотаю, пока не лопну.Radiohead, «Idioteque»
– Война, – глаза мэра Прентисса сверкали. – Наконец-то.
– Заткнись, – бросил я. – Нет в ней никаких «наконец-то». Никто, кроме тебя, ее не хотел.
– Тем не менее, – он повернулся ко мне; на лице сияла улыбка. – Вот она.
И, понятное дело, я уже гадал, не совершил ли только што самую ужасную ошибку в своей жизни – когда развязал его… когда открыл ему дорогу к этой битве…
Нет…
Нет, только так я мог спасти ее. Я должен был это сделать, штобы ее спасти.
И я заставлю его спасти ее, даже если для этого мне придется его убить.
Садилось солнце. Мы с мэром стояли на развалинах и смотрели туда, через площадь, где армия спаклов зигзагом спускалась по склону холма, и рог ревел так, што чуть не рвал тебя пополам…