Магазин | Автор | Название | Цена |
---|---|---|---|
Лабиринт | Мы купили книжный магазин. Как исполнить мечту книголюба и (почти) не сойти с ума от счастьяХартлиб Петра | Хартлиб Петра |
681 руб.
|
Литрес (эл. книги) | Как вырастить билингва и не сойти с умаЛюдмила Зотова | Людмила Зотова |
792 руб.
|
Призрачные Миры | Сойти с умаКарина Микиртумова | Карина Микиртумова | 139 руб. |
Литрес (эл. книги) | Мы купили книжный магазин. Как исполнить мечту книголюба и (почти) не сойти с ума от счастья и читателейПетра Хартлиб | Петра Хартлиб |
329 руб.
|
Книга "Как вырастить билингва и не сойти с ума" предназначена для родителей, желающих воспитать своего ребенка в многоязычной среде. Автор Людмила Зотова предлагает читателям обзор существующих методов воспитания билингвального ребенка и подробно раскрывает, какие подходы лучше всего подходят для разных возрастных групп.
Книга также помогает родителям избежать распространенных ошибок, совершаемых при воспитании билингва, и предостерегает от возможных трудностей, возникающих в процессе обучения на нескольких языках одновременно. Автор дает советы, как создать стимулирующую и поддерживающую среду для развития языковых навыков у ребенка.
Эта книга станет полезным руководством для всех родителей, сталкивающихся с вызовом воспитания билингвального ребенка в современном многоязычном мире. Она поможет узнать, как успешно преодолевать трудности и создавать благоприятные условия для ребенка, растущего в подобной среде.
Отзывы
Книга Людмилы Зотовой – небольшое, но очень ценное издание для родителей, оказавшихся в ситуации сосуществования в семье двух и более языков. Сама Людмила – психолог с педагогическим стажем, мама девочки, которая в общении использует четыре (!) языка и человек, не боящийся трудностей. Её личный опыт воспитания дочери лёг в основу книги, но не только это делает книгу интересной и живой. Заботливая и дружелюбная тональность текста сближает автора с читателями – будущими и уже состоявшимися родителями билингвят. Таким образом, книга оказывается и пространством поддержки, и информационной опорой, и источником вдохновения для тех, кому не хватает этого в реальной жизненной ситуации.
Людмила прекрасно понимает весь спектр эмоций мамы, которая выбрала этот непростой путь – растить ребёнка-билингва – и очень корректно работает с разнообразием этих эмоций посредством книги (психологическое образование оказалось весьма кстати). Ведь любому ребёнку, независимо от количества языков, в которые он погружён, важен ресурсный родитель. Понимая это, автор делает акцент на том, что вхождение ребёнка в язык должно быть в первую очередь комфортным для него самого и для семьи, и тропинка у каждой семьи будет своя. Потому книга производит терапевтический эффект, что важно для часто тревожащихся и вечно сомневающихся мам (папы обычно несколько проще подходят к любой задаче, в том числе и к воспитанию билингвёнка). Однако и папам, и мамам, несомненно, полезными окажутся проверенные лайфхаки, интересные наблюдения и неожиданные решения самых разнообразных ситуаций, возникающих в процессе воспитания двуязычного малыша: Как справляться с тревогой и сомнениями? Как выстроить комфортную для всех коммуникацию с ребёнком в двуязычной семье? Какие ресурсы можно задействовать для эффективного обучения билингнвёнка? Как относиться к возможной критике билингвизма вашей семьи?
Что ещё будет в книге? Динамично и интересно прописанные принципы билингвизма, опорные точки развития речи у двуязычного ребёнка от рождения до семи лет и критерии, которые помогут родителям сориентироваться на местности. По-настоящему ценными окажутся алгоритмы для каждого возрастного этапа, значительно упрощающие организацию процесса общения билингвёнка в кругу семьи и за её пределами. Немаловажно, что при создании книги, автор, хоть и ориентируется на собственный опыт, не ограничивается субъективными наблюдениями и оценками. В бэкграунде книги, несомненно, присутствует глубокая исследовательская работа, а читателю предлагается её ёмкий и лаконичный результат. И хотя научных публикаций по теме билингвизма пока не так много, Людмила потрудилась составить библиографию источников из области психологии, лингвистики и педагогики, которые, несомненно, станут хорошей информационной опорой для тех, кто захочет углубить своё понимание вопроса.
Так что, отправляясь вместе с ребёнком в путь по лингвистическим тропинкам, запаситесь терпением, оптимизмом и подсказками опытного проводника.
Растить билингва – это ну очень сложно.
Самая главная мысль писательницы, зацепившая меня – все, что происходит, НОРМАЛЬНО. Не нужно гнаться за кем-то, пытаться повторить за родителями, которые свое чадо уже которому по счету языку учат… Ваш малыш не очень хорошо говорит на одном из языков? Это нормально. Ребенок соседей знает на один язык больше вашего сына или дочки? Это нормально. Вы понимаете, что ребенку-то второй или третий язык не нужен? Это нормально. В общем, адекватный подход к родительству лично меня очень зацепил.
Я даже не представляла, что, оказывается, для того, чтобы ваш ребенок-билингв мог спокойно говорить на нескольких языках, ему нужен особый «языковой» режим. Автор рассказывает даже о нескольких возможных подходах к «расписанию говорения на разных языках», при этом не умалчивая о их возможных минусах, и предлагает даже варианты комбинации таких распорядков. Также импонирует то, что Людмила Зотова не навязывает родителям подход строгого учителя, а наоборот предлагает им быть ближе к детям, прислушиваться к их желаниям и играючи подходить к изучению языков.
Книга – кладезь полезных знаний. В 200 страницах изложена выжимка из самых главных тем для родителей билингвов. Хотя мамам и папам монолингвов прочитать книжку тоже не помешает – тема родительтсва в ней раскрыта очень здорово.
Коротко, ясно, но интересно – пожалуй, прочитанное можно охарактеризовать именно так. Рада, что все же не прошла мимо и прочитала!
Хорошее пособие по билингвизму.
Рекомендую всем родителям двуязычных и многоязычных детей! Прочитала с удовольствием, много чего нового для себя подчерпнула.
Мир пришел в движение…Люди переезжают в другие страны, учатся, женятся, растят детей…Легко меняют континенты, климат и часовые пояса.
Автор, Людмила Зотова, создала эту книгу на основе собственного опыта и для помощи другим родителям детей-билингвов.
«Как вырастить билингва и не сойти с ума» повествует об особенностях обучения русскому языку ребенка-билингва. Но, как отмечает сам автор, если читатель подставит вместо слова «русский» название другого языка, то книга станет отличным образцом для обучения любому другому европейскому языку.
Здесь есть истории из жизни и список литературы по теме, которому позавидовала бы любая научная статья. Книга состоит из двух частей: первая – методики, советы, личный опыт самого автора. Вторая часть носит характер практического пособия по психологии детей-дошкольников. Авторский текст, созданный на основе постов Людмилы Зотовой в Инстаграм, разбавляют истории других родителей «билингвят». Ласковое слово, придуманное автором, означает детей из смешанных семей, где родители из разных стран и являются носителями своего языка.
Маме-россиянке досталась ответственная работа, играя и не пытаясь заставлять и наказывать, научить малышку Вики говорить, читать и писать на русском языке, языке своей родины.
«Как вырастить билингва и не сойти с ума» – это умная, прекрасно структурированная книга, полная взрослой иронии и самоиронии, и детской радости от познания мира вместе с ребенком.
Хорошая книжка, рада, что купила.
Понравился подход в целом, очень много интересных дельных мыслей о родительстве билингвов, хотя не со всем согласна, но тем не менее, многое оказалось полезным. На некоторые вещи начала смотреть по-другому.
вторая часть понравилась практичным подходом. Сыну сейчас 3,2 года, глава про кризис и отказ говорить по-русски была как раз про нас. Сейчас я начала делать и говорить, как советует автор. Посмотрим, что получится.