Прюденс Барнетт всегда отличалась настойчивостью и трудолюбием, а потому скора на осуждение чужих слабостей: один для нее слишком ленив, второй – высокомерен, третий – груб…
Однажды у Прю появляется способность вершить кармическую справедливость, и она с удовольствием ее использует, наказывая всех без разбора. Но есть один человек – ее напарник по лаборатории бездельник Квинт Эриксон, – на которого ее силы как будто оказывают обратное действие.
Квинт раздражающе милый и впечатляюще благородный, особенно если дело касается его работы в местном центре спасения морских животных. Прю тоже соглашается на подработку в центре спасения, и вскоре ей предстоит узнать, насколько на самом деле тонка грань между добродетелью и тщеславием, щедростью и жадностью, любовью и ненавистью.
Отзывы
Покупала через книжный магазин год назад. Брала книгу в дорогу, читала в машине по дороге на море. Книга понравилась, лёгкая, классная история про подростков. Сюжет книги совпал с моей поездкой на море, поэтому книга понравилась. Главная героиня типичный подросток, которая осуждает всех, кто так или иначе проявляет лень в учёбе. Но потом оказывается, что она просто не хотела видеть дальше собственного носа. Рада, что в конце книги все разрешилось и герои стали встречаться. Они научили друг друга многому, каждый показал свой мир, то каким он видит проблемы, в итоге пришло понимание друг друга и появились чувства. Эх, красивая история. Мне понравилось! Рекомендую эту книгу на лету, особенно в поездку на море.
Отличная подростковая книга. Без пошлости, всё очень мило и красиво. В каких-то моментах предсказуема, но это не портит книгу.
Мне очень понравилось развитие Пруденс как персонажа, то как менялась она и её взгляд, но не смотря на это, она шла к своей цели. Пруденс показали очень целеустремленной и энергичной, можно сказать властной девушкой.
Квинт оказался очень терпеливым, хотя порой и он мог высказаться резко. Он научил видеть Пруденс красоту, показал ей зачем нужно охранять природу. Мне понравилось, что его талант оценили и он тоже сыграл определенную роль в книге.
Подняты серьезные проблемы, это и охрана окружающей среды и проблемы финансирования и кармическое наказание/поощрение, даже преодоление страхов.
Единственное, что мне не особо понравилось так это не раскрытие семьи Пруденс, её сестер, мы узнаем их поверхностно. И не полностью раскрыта тема взаимоотношений в семье.
Следует наверное сказать,что Мгновенная карма пожалуй самое слабое,точнее будет сказать собственное произведение этого автора,который ранее заявил о себе как ретеллер сказок,что не искупает факт низкого уровня переводчика.Я понимаю что издательства экономят на всём,но это никуда не годится.И вообще начинают терзать смутные опасения что отныне так будет всегда,что отныне так выглядит труд миллениала-переводчика:слабейший словарный запас на уровне пятого класса;весьма отдалённое знакомство со сложносочинёнными предложениями,по причине которого перевод пестреет неоправданно короткими рубленными фразами,многие из них начинаются с "я"-так и видится между строк недосказанное "зыс из"..;явное незнание значения используемых литературных штампов русского языка(по зыбучим пескам никакие фургоны не ездят,равно как и то,что зыбучие пески на территории общественного пляжа находится не могут);дикое построение фраз,допустимое только с точки зрения Гугл-переводчика,который видимо и трудился над переводом данного повествования;масса прямых заимствований поясняемых лишь в сносках,а те что переведены(смор)обзавелись в русском языке множественным числом и падежами;общий стиль повествования а-ля диалог в социальных сетях,где акценты выделяются не словами,не выражениями,а курсивом и капслоком при чём далеко не всегда там,где они нужны,использование вульгаризмов,т.д.,т.п...Резюмируем:перевод убит и зверски расчленён невообразимо несостоятельным переводчиком.Читать этот,с позволения сказать,труд за 500 рублей..?!Я лучше заплачу за месяц Интернета и "пообщаюсь" подобным образом в соц сети!Без перевода книга возможно и имела какую-то моралите,несла какую-то идею,но то,как она звучит на нашем языке просто убило всё.Я напомню что порой,особенно в случае если автор худо владеет языком,на переводчика возлагается обязанность буквально с нуля переписать книгу.А в данном случае я не могу с уверенностью сказать что хуже и что её убило-автор,или перевод.Несостоятельный беспомощный переводчик Литвинова И.
Книга НЕ часть Лунных Хроник, вообще. Тут ошибка. По сравнению с хрониками – ну очень скучно было читать. 2 недели мучила. Не советую покупать. Написано крепко, чисто, сюжет неплох – но не цепляет ни героиня, ни герой, а своей способностью наказывать и награждать людей героиня почти не пользуется. Читать про ее любовь к учебе было реально очень скучно
Спасибо за такую потрясающую книгу! Я читала серию ваших книг под названием « Лунные хроники», и была приятно удивлена с каким удовольствием прочитала все эти книги ( а мне сложно угодить )! Продолжайте в том же духе, я буду ждать новые книги. Обязательно посоветую их моим друзьям! Также хотелось бы узнать есть ли у вас страничка в каких либо соц сетях, чтобы следить за вашим продвижениями. Если бы меня спросили оценить вашу книгу по десятибалльной шкале то я бы сказала 9, потому что все таки хотелось бы продолжения этих приключений где Квинт и Пруденс опять вляпаются в какую-то передрягу))).