Tillie Cole
Sweet Hope
© 2015 by Tillie Cole
© Каштанова Е., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2022
Посвящение
Читателям цикла «Братья Карилло»… Вот это поворот! Вы изменили мне жизнь своей любовью и поддержкой любимой банды из Алабамы. Я так сильно люблю вас всех, что становится больно. Моя самая искренняя благодарность. Я бесконечно признательна, что вы дали мне шанс.
Молли, Кэсс, Лекси, Элли, Роуму, Джей-Ди, Остину, Акселю, Леви и Рису: вы навсегда заняли место в моем сердце. Я наслаждалась каждой минутой, проведенной с вами. Мне больно видеть, как вы уходите, но я достойно вас проводила.
И, наконец, тем, кто (подобно мне) любит негодяев! Я всегда буду стремиться показать вам плохих парней, которых спасает любовь.
Целую.
Порой именно те, на кого и не подумаешь, совершают невообразимое.
Джоан Кларк, математик
Меня окутал густой туман, погрузив во тьму.
– Помоги мне, – услышал я ее голос.
Я пытался бежать вперед, но ноги не слушались.
– Пожалуйста… помоги, – снова взмолилась она, слабо, прерывисто.
Страх заставил меня обернуться, но вокруг было слишком темно. Я словно ослеп. И не видел света, способного указать путь.
Туман сгустился еще сильнее и проник мне в горло, забивая легкие. Я потерял способность дышать, не мог сдвинуться с места… Я не способен был ей помочь.
– Я боюсь… так боюсь… – всхлипнула она.
Ее слова закружились в воздухе, подхваченные сильным порывом ветра, и хлестнули меня по лицу. Будучи не в силах справиться с болью в ее голосе, я закрыл глаза.
– Я не могу добраться до тебя, – прокричал я, когда тяжелый туман прижал меня к стылой земле. Силясь освободиться, я царапал руками застывшую грязь.
– Я не могу… больше не могу… Я так устала… – заплакала она. Я слышал, как она исчезает.