Книга
Леопард. Новеллы (сборник)

1 отзыв
Авторы:
ди Лампедуза Джузеппе
Серия:
Азбука Premium
Жанр:
Зарубежная классика Историческая литература Литература 20 века
ISBN:
978-5-389-13994-7
Возрастное ограничение:
1+
Язык:
Русский
Язык оригинала:
Итальянский
Год:
1968, 2006, 1961, 2014

Скачать

Цены

Описание

Сборник "Леопард. Новеллы" от Джузеппе Томази ди Лампедузы представляет собой полное собрание произведений итальянского писателя, включая знаменитый роман "Леопард". В этой книге читатели найдут историю князя Фабрицио, который стал свидетелем распада старого мира и изменений, наступающих с приходом новой эпохи.

Действие романа начинается в 1860 году, когда на Сицилию высаживается Гарибальди, развязывая волну перемен. Помимо самого романа, в сборнике также представлены четыре новеллы: "Воспоминания детства", "Счастье и закон", "Сирена" и "Слепые котята". Каждая из них поражает своей изысканной прозой и глубоким смыслом.

Издание сопровождается статьями и комментариями Джоаккино Ланца Томази, приемного сына Лампедузы, что добавляет новый слой понимания произведений. Создавая живописные образы и запоминающиеся сюжеты, Лампедуза умело раскрывает темы любви, изменений и времени в своих произведениях.

Отзывы

Victor Lebedinskiy
01 July 2019
Отзыв

В целом, роман посвящен теме, которую в наше время советская школьная программа старательно «обсасывала», а именно теме «о упадке дворянства». Только в романе Томази ди Лампедуза действия происходят на Сицилии, где впрочем, такое же «длинное и тяжелое лето, как русская зима», где про «зной можно, как про холод, сказать: лютый». Так сложилось, что широко известная часть русской литературы предлагает в основном взгляд на дворянство второй половины XIX века с точки зрения демократических и либеральных авторов. В то время, как Роман «Ягуар» написан потомком знатного Итальянского рода, видимо, ностальгирующим по славному феодальному прошлому. Так что, не смотря, на некоторое призрение и чувство разочарования, которые звучат в романе по отношению к итальянскому дворянству времен рисорджименто, в целом язык и содержание могут являться отличным примером высокосортного аристократического снобизма. Это придает роману особенный шарм, который нельзя не оценить (если, конечно, вы не итальянский коммунист).

В романе есть несколько отсылок к русской культуре или истории, которые, впрочем, читаются как «притянутые за уши», на фоне итальянской темы: порыв срежиссированной искренности сравнивается с «коляской Эйзенштейна», чувство дворянской исключительности иллюстрируется высокомерием польских графов, которых «восстание и самовластие обрекли на изгнание», а стареющая дочь князя Салина становится похожей Екатерину Великую.

В речи романа множество «украшений». Многочисленные изящные описания природы, городов, людей, даже когда они выглядят несколько искусственными, звучат чудесно, учитывая, что они часто приправлены тонкой иронией. «… от фонтана, от его теплой воды, от камней, поросших бархатистым мхом, исходило обещание наслаждения, которое никогда не обернется болью». Главные монологи и размышления действующих лиц обычно образны, так словно они говорят со сцены.

В то же время действие в книге фактически отсутствует. Повествование разбито на отдельные части, связанные друг с другом, скорее, как размышления на общую тему, где сюжетная связь представляется вторичной. Роман совсем не о походе гарибальдийской тысячи или каких-либо других перипетиях объединения Италии. Все эти события лишь фон для описания чувств и мыслей, главного героя романа князя Салина, в первую очередь, ну и отчасти других действующих лиц. Так что ищите главное: атмосферу, составленную одиночеством умного аристократа и палящим солнцем Италии.

Оставить отзыв

Вы оставите сообщение как гость, email будет скрыт