Maggie Cox
The Tycoon’s Delicious Distraction
The Tycoon’s Delicious Distraction © 2014 by Maggie Cox
«Ты мне нужна» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
Генри Треверн проехал в инвалидной коляске по паркетному полу коридора к панели на двери и позвонил консьержу.
– Если сегодня кто-нибудь еще придет на собеседование, скажите, что я слег с малярией. Меня достали подхалимки, убежденные, что они будто по волшебству решат мои проблемы. Ну прямо добренькие феи! И мне осточертели дамочки, которые таращатся на меня как на желанный рождественский подарок!
– Но, мистер Треверн, на собеседование уже пришла очередная соискательница. Неужели у вас вправду малярия? Почему же вы не в больнице?
Консьерж – молодой лондонец по имени Чарли – резонно возмущался. Разочарованно вздохнув, Генри провел пальцами сквозь густые черные волосы, которые давно следовало постричь, и едва не выругался.
– Нет у меня малярии. Я только что вернулся из Аспена в штате Колорадо, а не с проклятой Амазонки! – Он взял себя в руки. – Кто там еще?
Он нетерпеливо развернул лежащий на коленях перечень и чертыхнулся, обнаружив, что агентство запланировало собеседование с еще одной соискательницей. Кит Блессингтон. Необычная фамилия, означает «благословенная». Упаси его Бог от очередной притворщицы, жаждущей стать сиделкой, а потом заработать деньжат, подбросив в прессу сенсацию о нем, когда он встанет на ноги.
– Леди приехала пораньше и ждет встречи с вами, мистер Треверн.
– Ну, скажите этой блаженной мисс, или как там ее зовут, что я очень устал. Пусть приходит завтра.
– Я бы предпочла переговорить сейчас, мистер Треверн. В конце концов, собеседование назначено на сегодня. Кроме того, завтра мне не подходит.
Генри озадачился, услышав напористый тон женщины.