Могу только выразить свою радость по поводу того, что библиотека ЛитРес наконец-то начала пополняться изданиями «Алисы в Стране чудес» и «Зазеркалья» в классических переводах Нины Демуровой. По сравнению с нашумевшим переводом Рождественской, этот практически в полной мере передаёт безумную атмосферу сказки, английский колорит и потрясающий уникальный юмор Льюиса Кэрролла! И главное, Демурова умудрилась сделать текст своего перевода красивым, лаконичным и очень лёгким для чтения — практически невесомым!
Особенно радует то, что в этом издании выборочно опубликовали комментарии и примечания переводчицы, взятые из академического сборника обеих «Алис». Теперь детки смогут при необходимости прочитать объяснения к непонятным моментам в книжке.
cannatalka
02 September 2022
Отзыв
Мировая классика. Многослойная для взрослых людей. Наверно, многие читали своему ребенку и некоторые смыслы становились им понятны только во взрослом возрасте. "Глупышка любила притворяться двумя девочками сразу ". В этом издании мне понравился перевод, но иллюстрации показались скучноватыми для детей. Есть издания с более интересными иллюстрациями. Завидую родителям, которые первый раз будут читать книгу своим детям - такие интересные вопросы те будут задавать :))
Отзывы
Могу только выразить свою радость по поводу того, что библиотека ЛитРес наконец-то начала пополняться изданиями «Алисы в Стране чудес» и «Зазеркалья» в классических переводах Нины Демуровой. По сравнению с нашумевшим переводом Рождественской, этот практически в полной мере передаёт безумную атмосферу сказки, английский колорит и потрясающий уникальный юмор Льюиса Кэрролла! И главное, Демурова умудрилась сделать текст своего перевода красивым, лаконичным и очень лёгким для чтения — практически невесомым!
Особенно радует то, что в этом издании выборочно опубликовали комментарии и примечания переводчицы, взятые из академического сборника обеих «Алис». Теперь детки смогут при необходимости прочитать объяснения к непонятным моментам в книжке.
Мировая классика. Многослойная для взрослых людей. Наверно, многие читали своему ребенку и некоторые смыслы становились им понятны только во взрослом возрасте. "Глупышка любила притворяться двумя девочками сразу ". В этом издании мне понравился перевод, но иллюстрации показались скучноватыми для детей. Есть издания с более интересными иллюстрациями. Завидую родителям, которые первый раз будут читать книгу своим детям - такие интересные вопросы те будут задавать :))