Книга "Принцип пирамиды Минто®. Золотые правила мышления, делового письма и устных выступлений" от Барбары Минто представляет собой уникальный подход к написанию деловых документов и выступлений. Автор объясняет, что ключевым элементом успешного текста является логическая структура, построенная по принципу пирамиды. Это делает информацию более понятной и доступной для аудитории.
Книга основана на опыте работы Минто в McKinsey, и ее содержание регулярно обновляется и улучшается. Автор долгое время преподает данную методику в ведущих бизнес-школах и компаниях. Рекомендуется к прочтению всем, кто занимается деловой перепиской, планированием и проведением презентаций, а также тем, кто стремится к ясному и эффективному изложению своих идей.
Эта книга является обязательной для консультантов по управлению, директоров по маркетингу и развитию, студентов MBA. Методика, представленная в ней, является стандартом в многих консалтинговых компаниях и инвестиционных банках, включая McKinsey & Company. Она была признана лучшей книгой о личной эффективности в 2007 году по версии журнала "Генеральный директор".
Отзывы
Интересная книга, но запомнить все шаги сложно. Все надо использовать на практике. К счастью, скоро я еще тренинг по данной тематике пройду.
отличная книга, позволяющая навести порядок не только в тексте но и мышлении. Технология пирамиды Минто позволяет структурировать практически любую информацию, лучше в ней разбираться и зупоминать
Очень полезная в практике написания документов любого уровня сложности книга. Книга написана вполне доступным языком для широкого круга читателей.
Очень полезная книга. Помогает реорганизовать документы и подход к их составлению и причинам их составления в целом. Не найдёт понимание у любителей составлять предложения так чтобы смысл их размывался за рядами несвязных утверждений, терминов и предложений выдающий их псевдо профессионализм.
И напротив подойдёт профессионалам в своей области испытывающим сложность в передачи смысла и ценности своих идей не профессионалам для получения спонсоров к примеру, или привлечении нового персонала.
На обложке отмечено как хороший перевод. Чтобы правильно донести мысли автора, надо в них вникнуть. Книга сама по себе непростая. Переводчики не погрузились в книгу, а механическим переводом ее ценность трудно передать. Лучше ее переиздать.