Книга "Орландо" рассказывает историю молодого дворянина, фаворита королевы Елизаветы I. Его жизнь наполнена шумным весельем королевского двора, и на смертном одре сама королева просит его оставаться вечно молодым.
Однако Орландо ищет приключений и пытается понять самого себя, преследуя свою мечту сквозь века: начиная с елизаветинской Англии, через посольство короля Карла I в Константинополе, путешествия с цыганским табором и возвращение в Англию в начале двадцатого века.
Эта книга является своеобразной "визитной карточкой" для Вирджинии Вулф и отличается уникальным литературным стилем, что делает ее "золотым сечением" ее творчества. "Орландо" - это история бессмертного человека, способного пережить не только эпохи и страны, но даже собственный пол.
Отзывы
Это 327 страниц описаний, но ни одного абзаца с сюжетом. Ничего не происходит, и когда кажется, что автор может сделать что-то интересное (например, когда Орландо присоединяется к цыганам), это затмевается потоком внутреннего монолога и грандиозными описаниями, и внезапно читатель осознает, что все, что могло произойти, уже закончилось, так и не осуществившись. Кроме того, два из более интригующих обещаний на обратной стороне обложки - что Орландо становится женщиной и живет 300 лет - не раскрыты удовлетворительно, если вообще упоминаются. Смена пола происходит в какой-то мистической манере, связанной с Истиной и Чистотой, и хотя этот процесс занимает значительную часть остальной части книги, о том, как и почему это происходит, вообще не говорится. Вопрос долголетия упоминается лишь в следующем контексте: немного скучных раздумий о стихотворении, над которым она работает, затем предложения: "Она вернулась к первой странице и прочитала дату: 1586 год, написанную её собственной мальчишеской рукой. Она работала над этим почти триста лет". И на этом все! Кажется, автор просто добавил смену пола и бессмертие ради развлечения, не пытаясь дать читателю контекст или понимание. Много скучных описаний Лондона, да. Сюжета или последовательного использования литературных приемов - нет.
Я закончила эту книгу примерно неделю назад и с тех пор пытаюсь понять, как мне ее оценить. Честно говоря, я не могу придумать ничего, кроме этого:
Каждая эмоция, которую я когда-либо испытывала, и каждая мысль, которую я когда-либо имела, уже были пережиты, обдуманы и записаны Вирджинией Вулф за десятилетия до моего рождения. В ее книгах нет ни одной концепции или чувства, которые бы мне не были знакомы. Чтение ее произведений похоже на то, как если бы кто-то заглянул в мой собственный разум, глубже, чем я когда-либо заглядывала сама, и обнаружил нечто одновременно неслыханное и полностью узнаваемое.
Если безоружным войти в логово льва — это безрассудство, если пересечь Атлантику на гребной лодке — это тоже безумие, а стоять на одной ноге на куполе собора святого Павла еще более рискованно, то тем более безумно возвращаться домой в компании поэта. Поэт — это и Атлантика, и лев одновременно. Один топит нас, другой пожирает. Если мы выживаем после столкновения с зубами, то потопляемся в волнах. Человек, способный разрушить иллюзии, одновременно становится и зверем, и наводнением. Иллюзии для души — то же самое, что атмосфера для земли. Если убрать этот нежный воздух, растение погибает, цвет теряется. Земля, по которой мы ходим, — это обожженная зола. Мы топчем мергель, а раскаленные камни обжигают наши ноги. Истина оказывается разрушительной для нас. Жизнь — это сон. awakening — это то, что убивает нас. Тот, кто лишает нас мечт, лишает нас жизни.
(Иллюстрации: Елена Перес Гарсия)