Julia Quinn
A night like this
© Julie Cotler Pottinger, 2012
© Перевод. Т.А. Перцева, 2016
© Издание на русском языке AST Publishers, 2017
– Уинстед, чертов ты шулер!
Дэниел Смайт-Смит изумленно моргнул. Он был немного пьян, верно, но, кажется, кто-то только сейчас обвинил его в нечестной игре! Он не сразу понял, что обращаются к нему: в конце концов, он не пробыл графом Уинстедом еще и года и иногда забывал оборачиваться, когда кто-то титуловал его.
Но, нет, он Уинстед, вернее, Уинстед – это он и…
Он тряхнул головой, пытаясь собраться с мыслями. О чем только он думает?
О, верно, о чем?
– Нет, – медленно выговорил он, все еще сбитый с толку происходящим. И протестующе поднял руку, поскольку был вполне уверен, что не мухлевал. Мало того, после очередной бутылки вина, возможно, это было единственным, в чем он уверен.
Но больше ему не удалось ничего сказать. Он едва успел отскочить в сторону, когда в него швырнули стол.
Стол? Черт возьми, до чего же он пьян!
Но точно, стол лежал на боку, карты рассыпались по полу, а Хью Прентис орал на него как помешанный.
Должно быть, от выпитого помутился и его рассудок.