Роман "Когда я буду морем" рассказывает историю Леи Ким, чья жизнь началась на острове Сахалин в эпоху "железного занавеса". Ее предки - корейцы, оказавшиеся там после Второй мировой войны, оставались таинственной и недосягаемой темой для Леи.
С началом перестройки страны Лея сталкивается с новыми вызовами и переменами, которые неизбежно влияют на ее становление как личности. Погружаясь в свою семейную историю, Лея понимает ценность семьи по конфуцианским учениям, а также неразрывную связь со своими корейскими предками.
Осознавая трагедию разделенных семей на Сахалине, Лея начинает задаваться вопросами о своем месте в мире и своей собственной судьбе. Роман погружает читателя в атмосферу истории, семейных загадок и блуждания в поиске собственного пути.
"Когда я буду морем" поможет вам заглянуть в глубины своей души, прочувствовать наследие предков и почувствовать волны истории, которые несут нашу жизнь на своих спинах.
Отзывы
читала и и плакала… 50 лет прожила бок о бок с корейца. Что-то знала об их традициях, бабушка моя жила в небольшом районе между переездом на Сахалинской и рекой Сусуей. Соседи почти все были корейцы. Я была маленькой, но, встречая меня взрослую, они все узнавали, расспрашивали, как бабушка, мама с папой, сестра… порой казалось, что они знают о моей семье больше меня (как впоследствии и оказалось)
Книга замечательная, написана так, что читается на одном дыхании.
В общем это история моих родителей, нас.Написано великолепно как говорится душой. В некоторых местах без слез не обошлось.Воспоминания…
Благодарю Виктория! Дальнейших творческих успехов!
Я как будто вернулся в «то время». Я родился в 1964 и все это пережил. Помню как перед тем как пойти к тете всегда покупал 2 буханки черного хлеба, ведь больше корейцам в то время не давали. Корейцы получали квартиры в благоустроенных домах только на 1 или на 5 этажах. И называли тогда эти этажи национальные. А выезд в другой город без разрешения ОВИР мог тогда довести до плохих последствий. Как то однажды приехали к нам с другого города и сказали что наш дедушка в тяжелом состоянии. Мама тут же поехала к дедушке без разрешения милиции. Всю дорогу на автобусе горбилась боясь остановок. Далее на поезд и так добралась до п. Шебунино. Дед был при смерти. Взвалила на плечи деда и на поезд обратно. Приехали в Южно-Сахалинск уже поздно вечером. Автобусы не ходят. Мама предлагала таксистам деньги что б довезли до г. Корсакова но таксисты отказывались так как знали что у мамы и деда не было разрешения на выезд. Мама нашла таксиста который согласился за 25 рублей перевезти их до дома. Всю дорогу у мамы колотилось сердце. Ведь тогда могли просто посадить маму в КПЗ за то что она пересекла город без разрешения. Ведь мы тогда были БГ. Лица без прав и свободы.
Конечно нашим дедушкам и бабушкам приехавшим первыми на Сахалин было при советской власти хуже всего. Родителям нашим чуть полегче но тоже испытали несправедливость и притеснения.
Виктория! Огромное спасибо за книгу и правду описанную в ней.
Книга интересная. Написана ярко и убедительно. Историю Кореи я почти не знала, "Когда я буду морем" показала мне историю этого талантливого многострадального народа, заставила поискать информацию в Википедии.
Понравилось, что в романе героиня-кореянка, любившая русского парня, никогда с ним не встречалась, после того, как ей запретили родные. Автор тут следует правде жизни, а не "мыльным" сериалам (хотя мне, как читателю, хотелось, чтобы любовь состоялась).