По моему мнению, в данном романе хорошо только начало, в целом изложение и трактовка своеобразны, но финал откровенно глуп. Понятно, что Рочестер здесь отдувается за всю колониальную политику своей родины, но только ли вина его в этом? Смею утверждать, что не мало читателей узрели и беду тоже! Можно воспринимать характеры героев и их выверты как угодно, кому что и как откликается вследствие собственного бэкграунда - ничего не поделаешь, каждый тащит свой эмоциональный груз и перерабатывает его (или варится в нём) согласно собственному разумению. Но извращать - и извратить в корне! - смыслы, заложенные Ш.Бронте (так же, как и любого другого автора), просто неэтично. Кстати, чтение данного романа вызывает множество вопросов к самой французской няне. Например, отчего ребёнок, доверенный не только заботам озабоченных гувернантки и опекуна, но и собственно ей, и особенно ей, так как Софи исключительно благодарна и предана матери Адели и дружна с самой девочкой, так отчего Адель частенько предоставлена самой себе? Почему же Софи допускает частые отлучки ребенка в комнату Берты, не обращая должного внимания на рассказы доверенной её заботам девочки, просто безалаберно, безответственно (по-французски??) объясняя её неоднократные признания какими-то нелепыми домыслами о выдуманной подруге? Я не сомневаюсь, что Джейн, услышь она такое признание Адель, не преминула бы полюбопытствовать, хотя так увлеченно, а порой самоуничижительно (по убеждению гордячки няньки) устраивала свою личную жизнь! Однако же Софи, вместо того, чтобы пристально отслеживать все перипетии отношений гувернантки и хозяина дома (как ей это удавалось - отдельная тема со множеством вопросов!) ведь могла же (да она должна была!) просто один раз сама подняться в таинственную комнатку, чтобы убедиться или разубедиться в фантазиях о “выдуманной” подруге своей маленькой подопечной, по мысли автора так трепетно ею хранимой, а по факту никому не интересной и всеми заброшенной, вынужденной искать общения с сумасшедшей (ну, да сумасшествие Берты тут, конечно, тоже опровергнуто и является исключительно следствием заточения - ну, ещё бы!). А уж авторский взгляд на пожар в Торнфильде, изложение последующего за пожаром нелепого спасения-излечения Берты (все психиатры мира, вы чем заняты? о чём думаете? не слышали о таком простом и эффективном способе излечения сумасшедших? спасибо, что не применяете его!) - в целом вся трактовка этих событий Бьянкой Питцорно - неприкрытый бред! Вообще, если так хочется писать по следам великих произведений, то почему бы не писать, тем более, что немалому количеству читателей особенно интересно читать про любимых героев, но в этом случае читателю скорее всего захочется уважения к оригинальным характерам и сюжетам!
1745137
23 January 2023
Отзыв
Давно я ничего не читала с таким увлечением, такая тёплая, добрая история о хороших людях, готовых всегда поддержать друг друга, сражаться с целым миром и его предрассудками. Перекличка сюжета с романом Шарлотты Бронте мне кажется излишней, и без этих отсылок история была бы не менее интересной и увлекательной. Однако она отражает различие характеров французов и англичан, их темпераментов, эмоциональности. Спасибо автору за столь приятное чтение!
Галина Хатковская
23 September 2022
Отзыв
Поражена такому обилию восторженных отзывов. Неестественные ситуации, неестественная речь героев, неестественные характеры. Школа Гражданина Маркиза - совершенно не возможная в реальности. Ладно, дети разных возрастов и разных социальных групп, но при этом если бы не авторские ремарки, понять, кто именно из этих детей говорит, девушка шестнадцати лет из аристократической семьи или же шестилетний оборвыш из низов, совершенно невозможно - все вещают одними и теми же неестественными выспренними фразами. Бросила на середине. Подобные произведения носят называние "фанфик" и тоннами публикуются на соответствующих сайтах - бесплатно.
olga-vitlif
21 September 2022
Отзыв
Редкостная чушь. Мало того, что автор плагиатор, так еще и это всё приправлено приторным сиропчиком. «Богатые тоже плачут» по сравнению с этим чтивом высокоинтеллектуальное произведение. Еще и ссылается, что опиралась на «Саргассово море». Так вот Саргассово море- то действительно интересно читать как версию, а это барахло мог и ребёнок нацарапать
Oksuta-l
16 August 2022
Отзыв
Чудесный роман. Читается на одном дыхании. Очень интересное переплетение с Джейн Эйр. Так приятно читать о людях которые умеют хранить верность, жружить, учиться, имеют цель в жизни
Отзывы
По моему мнению, в данном романе хорошо только начало, в целом изложение и трактовка своеобразны, но финал откровенно глуп. Понятно, что Рочестер здесь отдувается за всю колониальную политику своей родины, но только ли вина его в этом? Смею утверждать, что не мало читателей узрели и беду тоже! Можно воспринимать характеры героев и их выверты как угодно, кому что и как откликается вследствие собственного бэкграунда - ничего не поделаешь, каждый тащит свой эмоциональный груз и перерабатывает его (или варится в нём) согласно собственному разумению. Но извращать - и извратить в корне! - смыслы, заложенные Ш.Бронте (так же, как и любого другого автора), просто неэтично. Кстати, чтение данного романа вызывает множество вопросов к самой французской няне. Например, отчего ребёнок, доверенный не только заботам озабоченных гувернантки и опекуна, но и собственно ей, и особенно ей, так как Софи исключительно благодарна и предана матери Адели и дружна с самой девочкой, так отчего Адель частенько предоставлена самой себе? Почему же Софи допускает частые отлучки ребенка в комнату Берты, не обращая должного внимания на рассказы доверенной её заботам девочки, просто безалаберно, безответственно (по-французски??) объясняя её неоднократные признания какими-то нелепыми домыслами о выдуманной подруге? Я не сомневаюсь, что Джейн, услышь она такое признание Адель, не преминула бы полюбопытствовать, хотя так увлеченно, а порой самоуничижительно (по убеждению гордячки няньки) устраивала свою личную жизнь! Однако же Софи, вместо того, чтобы пристально отслеживать все перипетии отношений гувернантки и хозяина дома (как ей это удавалось - отдельная тема со множеством вопросов!) ведь могла же (да она должна была!) просто один раз сама подняться в таинственную комнатку, чтобы убедиться или разубедиться в фантазиях о “выдуманной” подруге своей маленькой подопечной, по мысли автора так трепетно ею хранимой, а по факту никому не интересной и всеми заброшенной, вынужденной искать общения с сумасшедшей (ну, да сумасшествие Берты тут, конечно, тоже опровергнуто и является исключительно следствием заточения - ну, ещё бы!). А уж авторский взгляд на пожар в Торнфильде, изложение последующего за пожаром нелепого спасения-излечения Берты (все психиатры мира, вы чем заняты? о чём думаете? не слышали о таком простом и эффективном способе излечения сумасшедших? спасибо, что не применяете его!) - в целом вся трактовка этих событий Бьянкой Питцорно - неприкрытый бред! Вообще, если так хочется писать по следам великих произведений, то почему бы не писать, тем более, что немалому количеству читателей особенно интересно читать про любимых героев, но в этом случае читателю скорее всего захочется уважения к оригинальным характерам и сюжетам!
Давно я ничего не читала с таким увлечением, такая тёплая, добрая история о хороших людях, готовых всегда поддержать друг друга, сражаться с целым миром и его предрассудками. Перекличка сюжета с романом Шарлотты Бронте мне кажется излишней, и без этих отсылок история была бы не менее интересной и увлекательной. Однако она отражает различие характеров французов и англичан, их темпераментов, эмоциональности. Спасибо автору за столь приятное чтение!
Поражена такому обилию восторженных отзывов. Неестественные ситуации, неестественная речь героев, неестественные характеры. Школа Гражданина Маркиза - совершенно не возможная в реальности. Ладно, дети разных возрастов и разных социальных групп, но при этом если бы не авторские ремарки, понять, кто именно из этих детей говорит, девушка шестнадцати лет из аристократической семьи или же шестилетний оборвыш из низов, совершенно невозможно - все вещают одними и теми же неестественными выспренними фразами. Бросила на середине. Подобные произведения носят называние "фанфик" и тоннами публикуются на соответствующих сайтах - бесплатно.
Редкостная чушь. Мало того, что автор плагиатор, так еще и это всё приправлено приторным сиропчиком. «Богатые тоже плачут» по сравнению с этим чтивом высокоинтеллектуальное произведение. Еще и ссылается, что опиралась на «Саргассово море». Так вот Саргассово море- то действительно интересно читать как версию, а это барахло мог и ребёнок нацарапать
Чудесный роман. Читается на одном дыхании. Очень интересное переплетение с Джейн Эйр. Так приятно читать о людях которые умеют хранить верность, жружить, учиться, имеют цель в жизни