Наше сердце стучит в ритме леса.
Наше дыхание созвучно течению реки.
Наша душа летит на крыльях сокола.
Доверившись силе природы,
Мы станем частью этого мира.
Sabine Bohlmann, Simona Ceccarelli (ill)
Ein Mädchen Namens Willow
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© 2020 by Planet in Thienemann-Esslinger Verlag GmbH, Stuttgart
All rights reserved
© Привалова Е. П., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023
Тебе откроет ключик дверь
В мир новый, прежде неизвестный.
Но выбирая ключ, проверь,
Будь сам с собой предельно честным.
Не торопись с принятием решенья,
Но и не мешкай, если выбор пал.
Ведь каждый – не без прегрешенья,
И всё же каждый уникален, как опал.
Ива смотрела в окно, прижавшись носом к стеклу. На улице лило как из ведра, и лишь смутно угадывались очертания лесочка, граничащего с садом у её дома.
– И зачем мне этот лес? – прошептала Ива. В этот момент ей на голову упала тяжёлая капля. Девочка взглянула вверх и увидела на потолке большое мокрое пятно. – Ну вот, ещё и крыша течёт! Только этого не хватало! – простонала она.
– Ива! – позвал папа из гостиной внизу. – Подойдёшь на минутку?
Ива нехотя соскользнула с подоконника и побрела вниз по лестнице.
Папа стоял среди бесчисленных коробок, беспомощно почёсывая голову:
– Поможешь мне, дочка?
– А что нужно сделать, пап?
– Пора распаковать коробки.