Переводчик Татьяна Юрьевна Ирмияева
© Г.-Й. Гримм, 2020
© Ф. Кемптер, 2020
© Татьяна Юрьевна Ирмияева, перевод, 2020
ISBN 978-5-0051-9180-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Правило 1. Определенный артикль перед существительными, обозначающими единственные в своем роде предметы
Определенный артикль стоит перед существительными, которые обозначают единственные в мире предметы. Такие существительные еще называются единственными в своем роде. Зачастую это имена собственные (географические и т.п.). Определенный артикль при именах собственных лексикализирован (см. также правило 36). Данную группу составляют следующие имена.
1. Географические названия, а именно:
а) названия горных цепей, отдельных гор, океанов, морей, проливов, озер и рек: die Alpen, die Zugspitze, der Atlantik, der Bosporus, der Genfer See, der Rhein, die Elbe;
б) названия некоторых государств и административных единиц государства (см. также правило 36.1), а именно:
– все названия женского рода: die Schweiz, die Türkei, die Ukraine;
– все множественные названия: die Kapverden, die Niederlande, die USA;
– все названия, состоящие из группы слов и их сокращения: die Republik Frankreich, die Vereinigten Staaten von Amerika, die USA, das Königreich Schweden, die Argentinische Republik;
г) названия некоторых местностей, островов, групп островов и полуостровов (см. также правило 36.1), а именно: