В книге "Сбежавшая жена из странствующего трактира" мы следуем за главной героиней, которая оказывается в теле молодой жены властного лорда. Она решает бежать, прежде чем "муженек" возвратится из столицы и потребует исполнения супружеского долга. Но куда идти и что делать?
В поисках ответа на эти вопросы она оказывается в домике-повозке странствующего трактира, где встречает загадочного хозяина. Он предлагает ей помощь и приглашает присоединиться к путешествию. Но сможет ли она найти то, что ищет, и уйти от благородного супруга, который может в любой момент найти ее?
Отзывы
Книга забавная и беспредельно наивная. Хоть эпизоды в ней встречаются совсем не детские и даже жутенькие, тем не менее, тяжелого впечатления они не оставляют, все достаточно поверхностно.
Автор порадовал неологизмами - "население радо встречало" - и еще в четырех местах это новое наречие "радо" вместо "радостно"; в сцене встречи с разбойниками новое слово "лидоблюз" вместо ожидаемого "блюдолиз" или "лизоблюд"; запах еды "богический", а не "божественный", и еще очень-очень много маленьких радостей лингвиста в виде описок и ошибок.
Сюжет присутствует, и даже вполне оригинален, странствующие лавки-магазины были, блуждающие гостиницы были, а вот трактир я встречаю впервые, и это интересно. Герои не вызывают ни симпатии, ни отторжения, что особенного в умении готовить? Собственно, больше ничем героиня себя не проявила, ее страдания о поцелуе, о том, как посмотрел и что подумал мужчина, свидетельствуют о недостатке житейского опыта и/или крайнем инфантилизме. Радует, что автор не скатился в кулинарное бытовое фэнтези. Зато напичкал эпоса, битвы богов и демонов - и это получилось! Так что для невзыскательного к стилю и качеству текста книга зайдет на ура! Для взрослой аудитории, избалованной качественной литературой, книга вряд ли станет любимой, там особенно нечего читать.