Книга
Кузина Филлис. Парижская мода в Крэнфорде

3 отзыва
Авторы:
Гаскелл Элизабет
Серия:
Жанр:
Зарубежная классика Литература 19 века
ISBN:
978-1-77192-206-7
Возрастное ограничение:
1+
Язык:
Русский
Язык оригинала:
Английский
Город:
Montreal
Издательство:
Accent Graphics Communications
Год:
1864

Скачать

Цены

Отзывы

autoreg988429261
26 July 2018
Отзыв

Прекрасная, замечательная, добрая книга. Читается легко, оставляя за собой прияное послевкусие!!! Для любителей 19 века – эта книга мастрид!!!

pusja2015
01 January 2016
Отзыв

Я сам немного пишу, поэтому обращаю внимание на то, как пишут другие. Так вот, должен отдать должное переводчику (точнее – переводчице, Марии Николенко). Я не нашел ни в «Кузине Филлис», ни в смешном гаскелловском же рассказе «Парижская мода в Крэнфорде», который опубликован в этой же книжке, никаких существенных огрехов. Перевод, судя по всему, очень точный – и смыслово, и стилистически. А Гаскелл, я думаю, переводить сложно, все-таки середина позапрошлого века: надо было перевести так, чтобы и стилистического отторжения у современного читателя не возникало, и бытовые реалии были ему понятны, да и вообще так, чтобы было понятно, о чем речь (это особенно касается рассказа «Парижская мода»)… В общем, и переводчику, и издателю – мои поздравления! «Кузина Филлис» и «Парижская мода в Крэнфорде» на русский, как я понимаю, переведены впервые. Завидую тем, кто еще только будет читать эту книгу!

autoreg883290667
08 December 2015
Отзыв

Давно так хорошо не плакала! Мы уже и позабыли, что такое настоящая, в высоком смысле, сентиментальная литература. «Кузина Филлис» – это именно такая литература! Честно говоря, не ожидала от Гаскелл вещи такой силы. Мне как-то попалась ее «Руфь», так еле дочитала – скучища. Такое впечатление, что «Кузина» написана другим человеком, читается на одном дыхании! Здесь есть все: и яркие характеры, и высокие чувства, и любовь, и интрига, и напряжение. И при этом нет ни призвука пошлости, ни намека на пресловутый «секс» (не очень, кстати, понятно, почему книжка маркирована «16+»; ее могут – и должны! – читать и подростки), что нами, отравленными современной бульварщиной, уже само по себе воспринимается как оглушительная новация.

Еще обратила внимание на описания быта и природы. Их тоже интересно читать. Они не занудные, лаконичные, всегда к месту и по делу. Вообще эта гаскелловская вещь на редкость гармоничная, цельная, без затянутостей, без «провисов». И эмоционально очень сильная, с нарастанием напряжения по законам, я бы сказала, музыкальной гармонии. Не считаю себя какой-то особенной плаксой, но в финале не выдержала – заревела… И не стыжусь этого: там действительно мощный финал, высокого трагедийного накала!

А какие характеры! Вы помните это чувство, когда не то чтобы влюбляешься в героя, но он становится близким тебе человеком, таким же близким и реальным, как твои родные, которые рядом с тобой? Я это чувство не испытывала уже давно, очень давно, даже не помню, когда последний раз испытывала. А тут «проглотила» эту повесть Гаскелл и поняла, что эта дочка пастора, «кузина Филлис», мне как родная, что я хочу, чтобы она была в реальности, хочу быть похожей на нее. Прямо как в юности!

И последнее. Подумала, что отличную экранизацию по «Кузине» можно было бы сделать – современную, в духе какого-нибудь хорошего режиссера-реалиста вроде Майка Ли с его вкусом к словесному лаконизму, но при этом психологической насыщенности…

Оставить отзыв

Вы оставите сообщение как гость, email будет скрыт