Во-первых, кто покупает думая что это история компании - мимо. По сути набор статей, наблюдений за ИИ на примере КНР. Есть, безусловно, интересные вещи, но даже для специалиста чтение крайне напряженное. Кроме того, согласен с предыдущим спикером, ощущение, что некорректный перевод. Много вещей, которые идут без контекста: люди, явления. И действительно много китайской специфики. В целом занятная книга, но без восторга и сложно читать неподготовленному человеку. Противоречивое ощущение, ожидания явно были больше.
tw_1308281287346663424
05 October 2021
Отзыв
Заинтересовалась книгой и решила приобрести, несмотря на неоднозначные отзывы. И искренне рада, что купила! В книге рассматриваются важные в наше время проблемы, и рассуждения автора кажутся интересными. Есть о чем подумать!
Анастасия Морозова
17 June 2021
Отзыв
Очень классная познавательная книжка, мне понравилась! Красный текст очень прикольный, я не ожидала, думала обычный)) Всем рекомендую, кто интересуется этой темой
Мария Голомуздова
11 June 2021
Отзыв
Купила книгу в печатном варианте, несмотря на разгромный комментарий (очень уж интересна тема), оставленный 11 мая. И, знаете, ни на секунду не пожалела.
Во-первых, «китайский мозг», о котором говорит комментатор – это проект, о чем говорится в начале главы. Не понимаю претензий к этой фразе.
Во-вторых, книга написана очень гладким языком – сразу видно, что над текстом работали, и много.
В-третьих, она очень познавательна, никакой воды, много полезной информации «на подумать».
Не могу не отметить, что выглядит очень стильно и обложка, и текст. Я дочитала и поставила на видное место, чтобы глаза радовались.
autoreg1187875502
11 May 2021
Отзыв
Купил позавчера…
Повторить здесь всё сказанное в адрес издателей не возьмусь. Скажу лишь, что в выражениях себя не сдерживал. Орфографические ошибки во внимание не принимаю. batov’ spellchecker выловил все и за минимальное время…
А вот когда стал вносить правку… Тут-то всё и началось! В русском переводе напрочь отсутствует смысл… Читать книгу нельзя… Читать просто нечего. Набор слов. Слов правильных, но поставленных рядом без всякой мысли, знания предметной области. Как тексты от ИИ-переводчиков. И хотя переводчик с китайского – Ю. Падерина – в выходных данных указан, не верю, что человек это читал…
«Европейский большой адронный коллайдер – самый большой и самый энергетический ускоритель частиц в мире. Это физическое устройство, которое ускоряет столкновение протонов».
Но здесь хотя бы можно понять, о чём речь…
А вот такое:
«Развитие китайского мозга – это естественный проект. Китайский мозг не спровоцирует кровотечение ресурсов в стране»…
Отзывы
Во-первых, кто покупает думая что это история компании - мимо. По сути набор статей, наблюдений за ИИ на примере КНР. Есть, безусловно, интересные вещи, но даже для специалиста чтение крайне напряженное. Кроме того, согласен с предыдущим спикером, ощущение, что некорректный перевод. Много вещей, которые идут без контекста: люди, явления. И действительно много китайской специфики. В целом занятная книга, но без восторга и сложно читать неподготовленному человеку. Противоречивое ощущение, ожидания явно были больше.
Заинтересовалась книгой и решила приобрести, несмотря на неоднозначные отзывы. И искренне рада, что купила! В книге рассматриваются важные в наше время проблемы, и рассуждения автора кажутся интересными. Есть о чем подумать!
Очень классная познавательная книжка, мне понравилась! Красный текст очень прикольный, я не ожидала, думала обычный)) Всем рекомендую, кто интересуется этой темой
Купила книгу в печатном варианте, несмотря на разгромный комментарий (очень уж интересна тема), оставленный 11 мая. И, знаете, ни на секунду не пожалела.
Во-первых, «китайский мозг», о котором говорит комментатор – это проект, о чем говорится в начале главы. Не понимаю претензий к этой фразе.
Во-вторых, книга написана очень гладким языком – сразу видно, что над текстом работали, и много.
В-третьих, она очень познавательна, никакой воды, много полезной информации «на подумать».
Не могу не отметить, что выглядит очень стильно и обложка, и текст. Я дочитала и поставила на видное место, чтобы глаза радовались.
Купил позавчера…
Повторить здесь всё сказанное в адрес издателей не возьмусь. Скажу лишь, что в выражениях себя не сдерживал. Орфографические ошибки во внимание не принимаю. batov’ spellchecker выловил все и за минимальное время…
А вот когда стал вносить правку… Тут-то всё и началось! В русском переводе напрочь отсутствует смысл… Читать книгу нельзя… Читать просто нечего. Набор слов. Слов правильных, но поставленных рядом без всякой мысли, знания предметной области. Как тексты от ИИ-переводчиков. И хотя переводчик с китайского – Ю. Падерина – в выходных данных указан, не верю, что человек это читал…
«Европейский большой адронный коллайдер – самый большой и самый энергетический ускоритель частиц в мире. Это физическое устройство, которое ускоряет столкновение протонов».
Но здесь хотя бы можно понять, о чём речь…
А вот такое:
«Развитие китайского мозга – это естественный проект. Китайский мозг не спровоцирует кровотечение ресурсов в стране»…
Большей халтуры в жизни не встречал.