Книга
Падение Рима

1 отзыв
Авторы:
Дан Феликс
Серия:
Жанр:
Зарубежные приключения Исторические приключения Литература 19 века
ISBN:
978-5-906-13738-8
Возрастное ограничение:
1+
Язык:
Русский
Язык оригинала:
Немецкий
Издательство:
Седьмая книга
Год:
1876

Скачать

Цены

Отзывы

Nell
16 June 2022
Отзыв

Захватывающая и героическая эпопея храброго и гордого народа, полная отваги и смелости, верности и предательства, любви и ненависти, низости и благородства, презрения и восхищения. Прекрасный образец приключенческого романа, основанного на реальных событиях и написанного в лучших традициях прозы девятнадцатого века. Но как всегда извечное противостояние правды ,вымысла и фантазии.

Феликс Дан профессиональный историк и конечно же от него ожидается полнейшая достоверность, разгул фантазии допускается лишь в заполнении промежутков между доподлинно известными сведениями и фактами или неоднозначными и недоказанными версиями и предположениями или полнейшими чёрными дырами истории. И все же на всем протяжении этой действительно увлекательной книги встречаются невообразимые и непростительные на таком уровне ляпы. Хотя нельзя забывать, что Дан писал свои произведения в далеком девятнадцатом веке и возможно ещё не всё было известно и опубликовано. Так что ,уважаемый автор, пожалуйста не переворачивайтесь в гробу и простите великодушно за излишнюю въедливость. И всё же Теодорих скончался в 526 году и оставил после себя единственного наследника десятилетнего внука Аталариха. Именно из-за молодости и несовершеннолетия последнего его мать и дочь покойного Теодориха приняла на себя регентство над малолетним королём. В тексте наследник представлен нам испуганным мальчиком семнадцати (!) лет, в ужасе жмущимся к матери. Трудно поверить в ошибку автора. Переводчик? Аталарих действительно умер в возрасте 18-ти лет и, как сообщается в интернете, от запоев и оргий, но это неприлично,унизительно и совершенно неприемлемо по мнению писателя патриота. И потому, как полагается в мыльных операх- объятия, клятвы и признания, яд и предсмертные поцелуи и неутешная влюблённая, распростёртая над телом безвременно ушедшего возлюбленного. Дёшево и не сердито, но требования жанра выполнены.

Также появляющийся на первых страницах Кассиодор по известным данным родился между 480-490 годами и в 526 году ему следовательно было 36-46 лет. Ну никак не тянет на дряхлого слезливого старика. Он ведь после этого проживет ещё почти 60 лет и почит в бозе в столетнем возрасте, если не старше.

Упоминается, что Кассиодор по просьбе Тотилы отправился в Константинополь попытаться заключить мирное соглашение с Юстинианом, но вернулся не достигнув ничего. Проблема в том, что после убийства Амаласунты, он вскоре покинул двор, решив подумать о душе и переехал в Константинополь и жил там довольно длительное время, в 540-554 годах, то есть на протяжении всего правления Тотилы. «По мнению В. И. Уколовой, бывший префект Италии и магистр остготского двора вёл в Константинополе жизнь «обеспеченного, но мало кому интересного чужеземца»».

А чего стоит его фраза о «последних римлянах» Боэции и Симмахе? О том, что их смерть не была убийством, - они были осуждены судом. Это был настоящий фарс, а не суд.

Как известно Боэций был осуждён на смерть без его присутствия и без возможности возразить и защитить себя. Он даже не дожил до казни, а умер в заключениии, под пытками.

По поводу Цетега префекта Рима тоже некоторая неопределённость. Дело в том, что до смерти Боэция и Теодориха префекты сменяли один другого и об этом свидетельствует подробная таблица в Википедии. Но что интересно - после этого префекты назначались очень нерегулярно и занимали свои посты довольно короткий промежуток времени, с большими промежутками между ними. Никакого Цетега там конечно нет, как и нет ни одной ссылки в интернете на это имя. Так что автор волен дать волю своей фантазии.

Считается, что так называемый « Дар Константина», документ, передающий власть над Западной Римской Империей Церкви, появился на свет в восьмом- девятом веках, а то, что это подделка и фальсификация было доказано итальянским философом-гуманистом делла Валла в первой половине пятнадцатого века, но опубликовано лишь в шестнадцатом. Так что либо автор не владел этой информацией, либо существенно приблизил события для большей драматичности. Пока книга определена как роман подобный телекинез событий вполне допустим.

Для большей драматичности и закрутки сюжета автор придумал душещипательную и трагическую историю безграничной любви короля Витигеса к своей первой жене, спасая которую он и погиб. Очевидно он всё таки был женат лишь один раз и по расчету на внучке Теодориха - Матасунте, которую подозревали в предательстве и измене делуг готов. Всё, кроме мелодрамы и мыльно- оперного противостояния двух жён и смерти короля и королевы , соответствует известным фактам. А конец Витигеса на самом деле был совсем не героическим. Пленный король со значительной частью готских сокровищ был доставлен в Константинополь, вместе с покинувшим Италию Велизарием , где, став сенатором и получив титул патриция, перешёл в ортодоксальную веру и тихо скончался через пару лет.

Одно из самых часто встречающихся слов - это различные производные слова «кротость» - кроткая улыбка Теодориха, благородно кроткий Аталарих, кроткая власть готов, кроткое обращение Тотилы с пленными. Это вы о чем? Хотелось бы думать, что все претензии к переводчику. Огромное количество ошибок и опечаток, иногда затуманивающих смысл слов. Например немыслимое и режущее глаз словосочетание «обоими руками» ?.

Но нужно признать, что по моим скромным познаниям, историческая канва довольно точно соблюдена и хронологически и фактически, что и неудивительно. Феликс Дан автор исследования о Прокопии Кесарийском, секретаре Велизария, находившимся в Италии во время ее захвата по приказу императора Юстиниана, и основного источника информации о готских войнах. И как жаль, что события, которым в источниках и летописях уделено предельно краткое описание, упоминается сам факт без подробностей, расписаны автором во всем цвете его фантазии и иногда очень тенденциозно. Ни в одном месте мне не удалось прочитать более одного предложения о предательстве , позволившем войскам Велизария войти в Неаполь по заброшенному водопроводу. Вот только у автора конечно же не обошлось без настоящего, а не аллегорического Иуды. Конечно же низким предателем должен быть жадный и презренный еврей. Как ожидаемо! Хотя справедливости ради следует заметить, что открытых высказываний антисемитизма в книге нет. А ведь известно, что нацисты использовали труды Дана для своей доктрины высшей расы, пропаганды и агитации. Не удивительно. Ведь германский народ представлен в книге как благородный, смелый, честный, гордый народ, призывающий к сотрудничеству и мирной жизни, заботящийся о всех своих подданных, независимо от происхождения и веры. Ну этой заботе советская армия получила трагические доказательства, когда освобождала Освенцим.

Оставить отзыв

Вы оставите сообщение как гость, email будет скрыт