Jan-Olof Ekholm
Tut-tut här kommer ligan
© Jan-Olof Ekholm 1968
© Мяэотс О.Н., перевод на русский язык, 2023
© Тараник С.В., иллюстрации, 2023
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2023
Machaon®
(Странно звучит, верно? Клара – это попугай, она умеет разговаривать, но путает буквы в словах, так что, когда говорит ШЯЙЦО В ЛЯПЕ, это значит ЯЙЦО В ШЛЯПЕ. Не беда: скоро ты с ней познакомишься и научишься её понимать.)
Наступила весна, светило солнце, всё цвело и зеленело. Приближалась Пасха, и все радостно ждали этот праздник.
Нет, пожалуй, не все. В тёмном подвале в городке Гдеугодно сидели три жалких типчика и дулись на весь белый свет.
Вот тот, на стуле у подвального окошка, дулся больше всех.
Вторым по надутости был тот, кто лежал на кровати.
А на полу, скрестив ноги словно портной, сидел тот, кто дулся меньше других. Он играл на губной гармошке.
– О-хо-хо, – вздохнул сидевший на стуле и хлопнул себя по животу. – Как же я проголодался!
– Плохочки, – твердил лежавший на кровати, он клевал носом и то и дело засыпал.
– Апчхи, отличная музыка, давненько я ничего лучше не слышал! – чихнув, похвалил сам себя тот, кто сидел на полу, и убрал гармошку ото рта.