Книга "Когда тигр спустился с горы" - удивительное произведение фэнтези от Во Нги, которое рассказывает о странниках, оказавшихся в опасной ситуации возле стаи тигров. Чтобы отвлечь хищников, им приходится рассказывать историю о тигрице, которая входит в предания как людей, так и тигров.
Во время переплетения мифов и легенд, герои раскрывают загадки и тайны прошлого, открывая суть истории. Книга является второй частью цикла "Поющие холмы" и была удостоена премии Хьюго, что свидетельствует о ее высоком качестве и интересе читателей.
Отзывы
Чрезвычайно забавно. Это разновидность развитой на Дальнем Востоке литературе о лисах, только здесь в качестве "лис" выступают тигры. Лисы, помимо своей способности превращаться в людей и взаимодействовать с ними, известны и неоднозначностью. Среди них попадаются и добрые и злые. Так и здесь. Добавлены нетривиальные допущения волшебного мира, но история вполне достоверна.
Волшебные истории их хочется читать не останавливаться хочу продолжить очень интересно и необычно и слог и фантазия автора
Не разделю всеобщих восторгов. Единственное, на мой взгляд, не затасканный сюжет. Но… на этом все. История, мягко говоря, с очевидным налетом нетрадиционной ориентации (да, я не толерантна) и нечисти. Язык как язык, воздержусь от восторгов и здесь. Не впечатлило.
прекрасное продолжение, захватывающее повествование
долго ждала перевод и как только миф прислал рассылку, что книга появилась, побежала покупать и читать
прочла на одном дыхании, не отрываясь
«Когда тигр спустился с горы» — прекрасное чтение. Проза была очаровательна, и я ловила каждое слово до самой последней страницы.
Новелла повествует о том что Тии путешествует по миру, чтобы задокументировать больше историй. Он вместе со своими товарищами Си-ю и Пилук натыкаются на стаю голодных тигров. Чтобы обеспечить их безопасность, начинается ночь историй.
Как и в случае с «Императрицей соли и жребия», повествование было в центре внимания новеллы.
На этот раз история исследовала, как различные интерпретации могут помочь сформировать истории, чтобы они соответствовали чьей-то истории и повествованию.
Версии Ученого Дьё и Хо Тхи Тао, как у Тии, так и у тигров, сильно отличались друг от друга и подчеркивали, как правда может варьироваться от культуры к культуре.