女の一念岩をも透す
Женщина захочет – через скалу пройдёт
Японская пословица
© Марина Комарова, 2024
Всё было не так, как я представляла.
Почему-то во время нашего непростого пути внутреннему взору всё чаще являлись угрюмые развалины и полное отсутствие чего-либо живого. А ещё понимание, что ничего здесь толком не получится.
Поэтому в момент, когда перед нами предстал большой ухоженный дом, окруженный цветущими деревьями, возникло немало вопросов. Здесь кто-то есть. Кто-то, кто смотрит за всей этой красотой, следит за чистотой дорожек, подстригает кусты и деревья, убирает опавшие листья и… не только.
Мы остановились возле внушительных ворот, украшенных коваными змееподобными созданиями.
«Хеби, – поняла я. – Это хеби».
Только здесь они какие-то… породистые, что ли. Пусть даже это всего лишь украшение ворот, сделанное из металла, но всё равно чувствуется какое-то благородство. Те, что были у нас в школе, будто измельчали. То есть… тоже хорошие звери, но не такие.
Я сама себе поразилась.
Нашла, о чем думать и сравнивать. Неужто прорываются воспоминания из прежней жизни? Вот их до цуми не хватает, но дверка закрыта, в прошлое по своей воле не прорваться.
– Так и будем стоять? – уточнила за моей спиной Харука.
Да, хороший вопрос. Я серьёзно задумалась, а подруга в это время терпеливо ждала, словно чувствовала, что мне надо собраться. Так, у нас получается, что Аска не была дома минимум три года. Ого-го, приличный срок. Очень надеюсь, что именно три, а не больше. Ведь тогда всё ещё хуже.