Прочитав данную статью, великого русского литератора Николая Михайловича Карамзина, мне очень захотелось ознакомиться с «Виргилиевой Энеидой, вывороченной наизнанку». И после недолгих поисков я узнал, что данное произведение было написано Николаем Петровичем Осиповым в четырех частях, в период с 1791 по 1796 г.г., а пятая и шестая части были продолжены уже после его смерти Александром Михайловичем Котельницким. Так что это произведение стало совместным творчеством двух русских поэтов, а украинским поэтом и переводчиком Иваном Петровичем Котляревским, на основе данной «Энеиды» было создано свое произведение на украинском языке.
Читать «Энеиду» Осипова было очень весело и легко… И четно говоря в этом произведении сюжетная линия выстроена в точности по Вергилию. Я ранее читал «Энеиду» в переводе Ошерова, произведение очень сложное к восприятию, а у Осипова с первых строк затягивает: «Эней был удалой детина И самый хватский молодец…»
Так что классика может быть забавной и увлекательной. Очень рекомендую ознакомиться с данным произведением, которое, так же получило относительно положительную оценку со стороны Николая Карамзина!!! А кому не сложно читать на украинском языке, можете также прочитать «Енеиду» Котляревского, тоже весело))
Отзывы
Прочитав данную статью, великого русского литератора Николая Михайловича Карамзина, мне очень захотелось ознакомиться с «Виргилиевой Энеидой, вывороченной наизнанку». И после недолгих поисков я узнал, что данное произведение было написано Николаем Петровичем Осиповым в четырех частях, в период с 1791 по 1796 г.г., а пятая и шестая части были продолжены уже после его смерти Александром Михайловичем Котельницким. Так что это произведение стало совместным творчеством двух русских поэтов, а украинским поэтом и переводчиком Иваном Петровичем Котляревским, на основе данной «Энеиды» было создано свое произведение на украинском языке.
Читать «Энеиду» Осипова было очень весело и легко… И четно говоря в этом произведении сюжетная линия выстроена в точности по Вергилию. Я ранее читал «Энеиду» в переводе Ошерова, произведение очень сложное к восприятию, а у Осипова с первых строк затягивает: «Эней был удалой детина И самый хватский молодец…»
Так что классика может быть забавной и увлекательной. Очень рекомендую ознакомиться с данным произведением, которое, так же получило относительно положительную оценку со стороны Николая Карамзина!!! А кому не сложно читать на украинском языке, можете также прочитать «Енеиду» Котляревского, тоже весело))