    .  
 


      :    ,       , ,   ,           .      ,   ,         ,     -.





    

 



 



 Vanessa Hethcock, Stephen Mountman, Barbara Tylor



 ,2018



ISBN978-5-4485-4019-6

     Ridero







     :   ,     , ,   ,          .     ,   ,       ,     -



Afew words from the author



This book consists of33dialogues presented inRussian, inBritish English and inAmerican English and ofwords totranslate the Russian options into English. Primarily there were only texts inRussian and words for translation inthe book, that was it, but Iunderstood inthat shape and size the book was not very popular, so Idecided toadd atranslation into English for each dialogue. So Itranslated all the 33texts into English. That seemed like abit better. But Iremembered there were alot ofbooks and manuals and textbooks made on that scheme already. It would be better tochange the structure alittle bit, Ithought. So Idecided togive each dialogue inthree variants: InRussian, inEnglish, and inAmerican English. Im not sure whether its the first time or not the first time that British and American branches are represented inone book but Ididnt have achance so far tocome across that kind ofbook, anyway. Toimplement that idea, Isent my translations toafriend ofmine, ayoung Brit Vanessa Heathcock and asked her toconvert the texts into British English and then Isent the same translations tomy American friends, Stephen Mountman and Barbara Tylor, and asked them toconvert the texts into American English and they all did that and Iappreciate their help very much.

Reading anew version ofthe book is acaptivating pastime, because though on the one hand the Brits and Americans speak the same language, on the other they do it quite differently.

So here is the new enhanced version ofthe book, and Ill be very grateful toyou all, my dear readers, if you send me at least acouple ofwords ofyour opinion about it to:bookman10@yandex.ru (mailto:bookman10@yandex.ru)

Bye for now and write back soon.



 







        :   (Vanessa Heathcock),      ,  ,  ;   (Stephen Mountman),          ,          ;   (Barbara Tylor),      .             .




 .  





  ?


,   ?

Ӡ   ,   ?

 .

  ?

 .

   21.   .   ,  . .

.

 .



 



! Excuseme!

 train station, railway station.

Ӡ    We have nine stationshere

  youd better go there byunderground

  Underground station, subway station.

  round the corner tothe right (on the right)

  over there

   you have toget offat

 ! Safe trip!




 ( ):


Excuse me, how can Iget tothe Railway Station?

We have nine Railway Stations here, which one do you need?

Idont know.

Where are you heading?

ToBrooklyn.

Then you need 21


 Street Station. Its best touse the Underground toget there. The nearest Underground Station is round the corner on the right. Over there.

Thankyou.

Safe trip!



InAmerican English:


Excuse me, would you byany chance know how toget tothe train station?

There are nine train stations here, which one are you lookingfor?

Iam not exactly sure. Could you help me, byany chance, please?

Where do you need togetto?

Brooklyn.

You need the 21


 street station then. Youd be better off getting there bythe subway. The nearest subway station is around the corner tothe right, over there.

Thank you very much!

Have asafe trip!




  ?


!   ?

 .  .    .   . , , ,     , .

.

, .



 



! Excuseme!

 pharmacy, chemists.

  over there

  better onfoot

  itll take

  down the street, along the street.

 straight

  high-rise building, skyscraper.

 tothe right

,  not at all, youre welcome.




 :


Excuse me, wheres the closest pharmacy here?

Over there. Its better toget there on foot. It takes about fifteen minutes. You go straight, youll get tothat high-rise building, and on the right you should find the pharmacy.

Thank you very much.

Not at all, youre welcome.



InAmerican English:


Excuse me, do you know where the nearest drugstore around hereis?

Over there. Better on foot. Its not too far, within walking distance. About fifteen minutes or so from here. Go straight down this street here and when you get tothat high-rise building over there, take aright.

Thank you very much!

Youre welcome.




   ?


!  -    ,  ?

   :   ,  ,    ,   .     , , ,  ,   ,  .  ,   ,      ,    ⠖   蠖   .   ,   .

 !

.



 



! Excuseme!

-  hereabout, around here;

  Down this street, along this street;

 it is said, theysay;

  sea water

 swimmers

 teens

 waterpark

  separate entrance

 any time, welcome, my pleasure;




InBritish English:


Excuse me! There should be aswimming pool somewhere here, do you know where?

Actually there are two swimming pools around here: one is over there, along this street, its about half amile, Ithink, and the other one is over there, go along that street, again its about half amile walk. The first one has swimming paths two hundred feet long and they say that the water inthe pools is real sea water. There arent many swimmers there and its very expensive. The other one over there along that street has swimming paths ahundred feet long, its always crowded, mainly byteenagers, but its much cheaper. There is awater park there as well, but then you have togo through adifferent entrance.

Thank you very much!

Youre welcome.



InAmerican English:


Excuse me! Ithought that there was aswimming pool around here somewhere. Would you happen toknow where, exactly?

Actually there are two swimming pools around here: one is over there, along this street, maybe about half amile from here or so, and the other one is down that street over there, again about half amile, something like that. The first one is two hundred feet long and has actual salt water init. There are not many people there and its very expensive. The other one over there along that street is ahundred feet long, and its always crowded. It is mainly teenagers there but its much cheaper though. There is awater park there as well, but through separate entrance.

Thank you very much!

Youre welcome.




   ?


!    ,     ,    ?

   ,   ,    .  , ,     ,  . Ƞ        ,  .     .

 ,     .

 ,   .     ,   .

   ?

.      .

.

 !



 



! Excuseme!

  Byers field

 anniversary

  Battle ofthe Alamo

 electric train, local train.

 train

 (here) although

  over there

 () getoff

  Underground station, subway station.

  happy journey






InBritish English:


Excuseme!

Yes?

Iwant togo toByers field, how can Iget there? Today is the anniversary ofthe Battle ofthe Alamo there.

Ah, yes. You can go there bylocal train from Penn Station. There is aspecial electric train that goes toAlameda Station. But it goes there only twice aday: inthe morning and inlate afternoon. And youll have towalk about five kilometres from the station tothe museum. You can hardly catch abus there, it doesnt go there very often.

Iwas told that theres abus which goes tothat area from Perry.

Yes, you can go there bybus too, again from Penn Station. It stops right next tothe Museum which is very convenient.

So, how can Iget tothe Station?

Bythe Underground. You have toget off at Penn Station.

Thank you very much!

Happy journey.



InAmerican English:


Excuseme!

Yes?

Iwould like togo toByers field. Do you know how toget there? Today is the anniversary ofthe Battle ofthe Alamo.

A-a, yes. You can get there bytrain from Penn Station. There is adirect train tothe Alameda station but the train only goes there twice aday, inthe morning and inthe late afternoon. Youll also have towalk about 5kilometers or so from the station tothe museum. The bus doesnt go there very often.

Iwas told theres adirect bus there from Perry.

Yes, you can get there bybus also, from Penn Station. Itll take you right tothe Museum, very convenient.

How can Iget tothe station?

Bysubway. Thats the bus stop. You need toget off at Penn Station.

Thank you very much!

Have agood trip!




  -


!   - , , -.  ,  ?

    ,  .    -,  . , , ,   ?

.

   .      .

  ?

, . .

!

 !



 :



! Excuseme!

  Via Carlsbad

 close, notfar;

 round the corner

  over there

  happy journey






  :


Excuse me! Ineed togo toSan Diego, toChula Vista, tobe precise. Could you please tell me which Railway Station Ineed?

You dont need aRailway Station, youd better get there bybus, from Oceanside Bus Station. The coach goes directly toChula Vista, via Carlsbad. Now how toget tothe Bus Station, do you want toask me? Thats simple. ByUnderground. The Stations called Eastern District.

Is the nearest Underground Station far from here?

No, just round the corner. Over there,see?

Ah, yes. Thank you very much!

Have agood journey.



InAmerican English:


Excuse me! Ineed toget toSan Diego, toChula Vista, tobe precise. Could you please tell me which train that Iwould need totake?

It doesnt leave from the railway station, its better bybus, from Oceanside Bus Station. The bus goes all the way toChula Vista, via Carlsbad. The bus station you need is not far from the subway station Eastern District.

Is the nearest subway station far from here?

Its pretty close, around the corner, infact. Just over there,see?

Yes. Thank you very much!

Have asafe trip.




 ?


,  ? , -,  .

  ,  . Ӡ, -    . ,    .    ?

 .

 . , , ,      ,   .

!

 !



 



 bus station, coach station

  Iamlost

  round the bridge totheleft

- actually

  South bus station

 fromhere

  makes astop(at)






InBritish English:


It seems like Im lost, do you know where aBus Station somewhere is around here?

The Bus Station is over there, round the bridge, on the left. Actually, we have another Bus Station here, the Southern one. This one is the Central one. Where are you heading?

ToPhiladelphia.

Yeah, then you need the Central Station. You can as well go there from the Southern Station, as the bus makes astop there, but its more sensible tocatch abus here.

Thank you very much!

Happy journey.



InAmerican English:


Can you, please, tell me where the bus station is at around here? It seems that Im lost.

The bus station is over there, around the bridge tothe left. Actually, we have another bus station here too, the southern one. This one is the central one though. Where are you heading?

ToPhiladelphia.

Its pretty from here. You can as well get there from the southern station, since the bus makes astop there, but its more convenient from here though.

Thank you very much!

Safe trip!




 ?


!

?

  ?  ,  - ,   .

 ,  .    ,  , ?

, .   ?

   ?

 , .

. Ƞ ,  .   .       ,    .  ,    ,      .

,   ?

,  .    ,   ,  .   .  ,   ,   ,   .     ,    ,  ,  .

!

 .



 



-  somewherehere

   we cant findit

  across theroad

  underground passage

  polarbear

  brownbear

feed

 visitor

exit

 salesgirl

 favourite

 biscuit

  tamebear

 it turnsout

  ride abike

 getold

   climb over the fence

   whats on hismind

 elephantcalf

 trunk

 () pat(on)






InBritish English:


Excuse me, where is the Zoo? We were told it was somewhere here, but we cant findit.

Across the road, over there. Theres an underground passage there, that one,see?

Oh, yes, thank you very much. And we would like toknow Are there any bears there?

Inthe Zoo or inthe passage?

Inthe Zoo, ofcourse.

Yes, youre lucky, there are. Even more than one. They have both Brown Bear and Polar Bear. As for the Brown one, it can be treated bysomething delicious. You know, visitors usually buy some cookies inthe foodstuff shop, which is next tothe underground passage. Tell the salesgirl that you want tobuy something for the Bear, and shell give you his favorite cookies.

Turns out its atamed bear?

Seems tobe, yeah. Years ago, it worked inaCircus, used toride abike. Then it got too old todo all those tricks. But anyway be careful and dont climb over the fence, you never know what might be on its mind. Theres also atamed baby elephant there. You can actually patt his trunk and you can even get aride on his back!

Thank you very much!

Youre welcome. Have agood time.



InAmerican English:


Excuse me, could you tell us where the zoo is? We were told its somewhere around here but we cant seem tofind it though.




  .


   .

   ,     (https://www.litres.ru/nikolay-zuzgin/dialogi-po-razvitiu-navykov-ustnoy-rechi-angliyskiy-yazyk/)  .

      Visa, MasterCard, Maestro,    ,   ,     ,  PayPal, WebMoney, ., QIWI ,       .


