В романе "Обреченная цитадель" рассказывается о событиях 1944 года, когда нацистское командование понимает, что боевые действия на территории Германии уже неизбежны. Немецкие инженеры предлагают создать единую цепь укреплений из приграничных городов-замков, пригодных к длительной осаде.
В Москве архитектор Михаил Велесов разрабатывает свой план взятия немецких крепостей, и Ставка заинтересована в его разработках. Под видом капитана-сапера его направляют к Познани, наиболее укрепленному узлу немецкой обороны. Именно там должна решиться судьба операции.
Однако появление очередного донесения советской разведки заставляет серьезно изменить планы предстоящего наступления, и перед героями встает ряд трудностей и испытаний.
Отзывы
Книга великолепная. Сразу видно, что автор много потрудился. Поработал с источниками. И написана хорошим литературным языком. Очень удивлена некоторым буквально враждебным отзывам.
Слово от автора…
В ноябре выходит продолжение романа «Обреченная Цитадель», который называется «Горящие камни».
Ставкой были определены города, имевшие наиболее сильные укрепления, их официально стали именовать города-крепости. В число таких городов входил город Познань, где каждый дом, представлял собой укрепленный пункт. При взятии города-крепости Познань особенно ярко проявили себя новые формирования, именовавшиеся штурмовыми инженерно-саперными бригадами, подчинявшиеся напрямую Ставке Верховного Главнокомандующего, их называли еще «панцирной пехотой». Они первыми преодолевали многоуровневые линии обороны, первыми входили в города, первыми брали штурмом укрепленные объекты. Роман впервые рассказывает о штурмовой пехоте…
Но в книге есть и дружба, и любовь, которой всегда есть место на войне.
Ответ autoreg1110747885
Продолжение романа «Обреченная Цитадель» непременно будет. Не сомневайтесь.
Передавайте привет деду.
Добрый день! Вопрос к автору – Евгений, подскажите, пожалуйста, а продолжение книги будет? Скачивала для деда, очень расстроился, что книга «оборвалась». Все Ваш книги читает с большим интересом. Спасибо.
Ответ leonid-787.
Почему мне нужно растолковывать очевидное?
Позен и Познань один и тот же город. Позен с немецкого, а Познань с польского. Причем Познань, это провинция Пруссии. Наши полководцы и солдаты называли его именно Познань. Никто из них не писал и не говорил, что они брали город-крепость Позен. В мемуарных воспоминаниях маршалов В. И. Чуйкова, Г. К. Жукова, впрочем, как и в воспоминаниях других полководцев, город называют на польский лад Познань.
Фронтовики говорили и писали, что получили награды за взятия города-крепости Познань.
Разве я пишу для немцев? Я пишу для русских читателей.