Ознакомительный фрагмент, как по мне, мягко говоря не удовлетворяет интереса. А всему виной типичные ошибки начинающего писателя.
Я сам, признаться, любитель описаний (чтобы картинка в сознании читателя вырисовывалась более конкретная), но в "Чёрной Розе" огромной количество слов в предложениях в принципе не несут никакого смысла. "Ответил на другом конце проводы милый голос диспетчера", - вместо "ответила диспетчер" или на крайний случай "милым голосом ответила диспетчер". Такие моменты даже звучанию текста никак не служат; и подобные "излишества" можно находить буквально в каждом предложении.
Добавьте сюда описание протагониста через отражение в зеркале (пошлость, звенящая пошлость!), да и в целом название, от которого так и веет фильмом с Невским, и...
И получите банальное неверие, что, учитывая такие вводные, автор теоретически мог создать годный сюжет и грамотно его подать в произведении. По крайней мере я испытал именно это.
Отзывы
Ознакомительный фрагмент, как по мне, мягко говоря не удовлетворяет интереса. А всему виной типичные ошибки начинающего писателя.
Я сам, признаться, любитель описаний (чтобы картинка в сознании читателя вырисовывалась более конкретная), но в "Чёрной Розе" огромной количество слов в предложениях в принципе не несут никакого смысла. "Ответил на другом конце проводы милый голос диспетчера", - вместо "ответила диспетчер" или на крайний случай "милым голосом ответила диспетчер". Такие моменты даже звучанию текста никак не служат; и подобные "излишества" можно находить буквально в каждом предложении.
Добавьте сюда описание протагониста через отражение в зеркале (пошлость, звенящая пошлость!), да и в целом название, от которого так и веет фильмом с Невским, и...
И получите банальное неверие, что, учитывая такие вводные, автор теоретически мог создать годный сюжет и грамотно его подать в произведении. По крайней мере я испытал именно это.