Бестеру и Кларку, которые привели нас сюда
– Мэй? – позвала мисс Керри. – Отложи, пожалуйста, рисование, тебя ждет мама.
Девочка не сразу поняла учительницу – не потому, что слова были непонятные, в четыре года она уже не лепетала, как маленькая, – а потому, что они не вписывались в ее картину мира. Мама не могла прийти за ней. Мамочка улетела с Ганимеда на станцию Церера, потому что, как сказал папа, ей нужно было немножко времени для себя. Потом сердце у Мэй часто забилось: «Она вернулась!»
– Мама?
Колени мисс Керри загораживали вид на дверь в раздевалку от сидевшей за маленьким мольбертом Мэй. Руки у художницы были липкими от краски: она рисовала пальцами, и на ее ладонях закручивались красные, синие и оранжевые вихри. Девочка наклонилась вперед и уцепилась за ногу мисс Керри – чтобы отодвинуть ее и заодно ловчее подняться.
– Ой – вскрикнула мисс Керри.
Мэй посмотрела на пятно краски, оставшееся на брюках. Широкое темное лицо учительницы выражало сдержанный гнев.
– Извините, мисс Керри.
– Все хорошо. – Интонации голоса женщины означали, что ничего хорошего в этом нет, но наказывать Мэй она не будет. – Пожалуйста, вымой руки и собери краски. А я сниму картину – ты можешь подарить ее маме. Это собачка?
– Это космический монстр.
– Очень славный космический монстр. А теперь, милая, пожалуйста, вымой руки.