Книга "Последние дни наших отцов" рассказывает о группе французских добровольцев, проходящих подготовку в школах британских спецслужб во время Второй мировой войны. Созданное британским правительством Управление специальных операций обучает их навыкам саботажа, пропаганды, и диверсионной деятельности для борьбы с армией Третьего рейха на оккупированных территориях.
В процессе подготовки добровольцы не только учатся тактике и стратегии, но и находят настоящую дружбу и любовь. Они готовы бросить вызов врагу и рисковать жизнью ради своей страны. Однако каждое решение, которое им предстоит принять, будет испытанием и для них самих, и для их семей.
Автор Диккер Жоэль в увлекательной форме рассказывает о подвигах и страданиях героев, о трудных решениях, стоящих перед каждым из них. "Последние дни наших отцов" - это книга о любви к Родине, о дружбе и преданности, о том, как война меняет жизнь каждого человека. Читатель погружается в атмосферу того времени и переживает вместе с персонажами каждую минуту их испытаний.
Отзывы
Детективная составляющая преобладает над драматической. Читать легко. Послевкусия и раздумий после прочтения не образовалось.
Сопли, слезы, слюни - вот так я называю подобные тексты. Все такие добренькие, благородные... Вообще не похоже на правдивые человеческие отношения и на реальность войны. Резко отличается от других книг Диккера, которые мне очень понравились, особенно "Книга Балтиморов". Ощущение такое, что это другой человек писал.
Отличная книга, которая хорошо читается.
Герои настоящие, со своими характерами .
Здесь есть и любовь и война и дружба и вражда.
Рекомендую всем любителям Диккера.
Рекомендую всем любителям высокопробной прозы.
Пища для души и сердца.
Перевод на высоте.
Привязываешься к персонажам, начинаешь их воспринимать как реальных живых людей.
Книга помогает понять, что творится в головах у европейцев, когда они пытаются представить себе Вторую мировую. Война у Диккера – это компьютерная игра. Минимум психологического правдоподобия. Минимум знания о времени и месте действия. В оккупированной Франции герои совершают прогулки по магазинам и покупают дорогие вещи. В оккупированной Франции были очереди и карточки, а еда и одежда – только на черном рынке. Про карточки автор раз вспомнил, но тут же забыл. Разве есть жизнь без шопинга? Великобритания времен Второй мировой описана чуть ли не как потребительский рай, хотя в этом «раю» продуктовые карточки отменили только в середине 50-х. Читатель этого романа начинает думать: ага, в оккупированной Европе все было замечательно, можно было гулять по магазинам и кафе, ходить на работу и в зоопарк, гитлеровские офицеры были начитанные добрые и чуткие, а подпольщики занимались тем, что проверяли свои способности выживать в экстремальных условиях. Типа такой в те времена был вид спорта.
Трудно представить, что сразу после этого Диккер написал жесткую и почти провокационную « Правду о деле Гарри Квеберта». Напротив, его военный роман невероятно сентиментален, почти слезлив. Кому-то это, впрочем, понравится, как и герои – инфантильные представители общества потребления. Таких никто, даже под дулом пистолета, не принял бы на службу в британскую армию и отправил бы на спецзадание в оккупированную Францию. .
Что в этом романе обнадеживает? То, что это первое опубликованное произведение Диккера имело катастрофические продажи на французском языке. Было продано несколько сотен экземпляров или около того. Не знаю причин, но предполагаю: читающим французам не понравились намеки, что их деды приятно и привольно жили во время немецкой оккупации. Во Франции такого лучше не говорить. И не писать. За то, что такой роман вышел на русском языке – спасибо издательству: у нас появился шанс узнать, как модный швейцарский писатель представляет себе Вторую мировую войну. Из первых рук.