Потрясающее легкое, даже вернее сказать будет – воздушное чтение. Это не стандартное фентези, но будто бы руководство к тому как найти магию в самой повседневной жизни, в простых занятиях и в любви к семье. Невероятный язык и, не в последнюю очередь, отличный перевод.
Не стоит искать здесь зрелищных сказочных баталий, но, остановившись ненадолго и заглянув глубже, можно обнаружить миллион очаровательных теплых мелочей и отсылок к классическим авторам. Неожиданно, необычно, медитативно.
Анастасия Чернышева
24 October 2019
Отзыв
Тягучее повествование, намеки и постоянное ожидание чуда… Когда читаешь эту книгу, ты наслаждаешься образами, языком, стилем автора, но вместе с этим чувствуешь напряжение и нарастающее желание понять и узнать, что происходит и к чему все ведет. Загадочный и волшебный мир пронизывает книгу и заставляет читателя влюбиться в поместье Эджвуд и в семейство Маус/Клауд/Дринкуотер и т.д. Наверное, эта книга не для всех, но я безусловно рекомендую ее к прочтению, когда хочется загадки и волшебства…
9110116
22 October 2018
Отзыв
Книга действительно написана красивым ассоциативным языком, но я ожидала прочитать про мир фей что-то в стиле Томас-рифмач, а получила рваный сюжет и описание голых маленьких девочек. Разочарование. Как это можно было сравнивать с Толкином – непонятно.
елена Gl
17 January 2018
Отзыв
Разочарование – это основное чувство, с которым закончила чтение. « Один из самых волшебных романов всех времен и народов», сравнение то с Толкином, то с Набоковым – все это заставляет ожидать поистине волшебного, и уж во всяком случае, цельного, глубокого произведения. Но этого нет. Есть несколько действительно удачных сюжетных ходов и ассоциаций, все остальное настолько вторично и затянуто, что я не представляю, как человек, читавший «Властелина колец», мог поставить Краули не то что выше, а хотя бы рядом с Толкином.
Я уж не говорю о Набокове, который, вероятно, вообще попал сюда только потому, что в его «Аде…» один мужчина любит двух сестер – довольно странная основа для сравнения.
andreischilov
25 June 2017
Отзыв
Книга завораживает своим живым и богатым языком. не хочется прерывать чтение , так как развитие сюжета непредсказуемо. Все пропитано духом волшебства и магии; действительно переносишься в британско – ирландский мир эльфов и фэйри, не покидая, в то же время, и наше время, из которого, порой, так хочется на время перенестись в мир, где еще сохранилась романтика и иногда происходят чудеса.
Отзывы
Потрясающее легкое, даже вернее сказать будет – воздушное чтение. Это не стандартное фентези, но будто бы руководство к тому как найти магию в самой повседневной жизни, в простых занятиях и в любви к семье. Невероятный язык и, не в последнюю очередь, отличный перевод.
Не стоит искать здесь зрелищных сказочных баталий, но, остановившись ненадолго и заглянув глубже, можно обнаружить миллион очаровательных теплых мелочей и отсылок к классическим авторам. Неожиданно, необычно, медитативно.
Тягучее повествование, намеки и постоянное ожидание чуда… Когда читаешь эту книгу, ты наслаждаешься образами, языком, стилем автора, но вместе с этим чувствуешь напряжение и нарастающее желание понять и узнать, что происходит и к чему все ведет. Загадочный и волшебный мир пронизывает книгу и заставляет читателя влюбиться в поместье Эджвуд и в семейство Маус/Клауд/Дринкуотер и т.д. Наверное, эта книга не для всех, но я безусловно рекомендую ее к прочтению, когда хочется загадки и волшебства…
Книга действительно написана красивым ассоциативным языком, но я ожидала прочитать про мир фей что-то в стиле Томас-рифмач, а получила рваный сюжет и описание голых маленьких девочек. Разочарование. Как это можно было сравнивать с Толкином – непонятно.
Разочарование – это основное чувство, с которым закончила чтение. « Один из самых волшебных романов всех времен и народов», сравнение то с Толкином, то с Набоковым – все это заставляет ожидать поистине волшебного, и уж во всяком случае, цельного, глубокого произведения. Но этого нет. Есть несколько действительно удачных сюжетных ходов и ассоциаций, все остальное настолько вторично и затянуто, что я не представляю, как человек, читавший «Властелина колец», мог поставить Краули не то что выше, а хотя бы рядом с Толкином.
Я уж не говорю о Набокове, который, вероятно, вообще попал сюда только потому, что в его «Аде…» один мужчина любит двух сестер – довольно странная основа для сравнения.
Книга завораживает своим живым и богатым языком. не хочется прерывать чтение , так как развитие сюжета непредсказуемо. Все пропитано духом волшебства и магии; действительно переносишься в британско – ирландский мир эльфов и фэйри, не покидая, в то же время, и наше время, из которого, порой, так хочется на время перенестись в мир, где еще сохранилась романтика и иногда происходят чудеса.