Роман “Некий господин Пекельный” от известного писателя Франсуа-Анри Дезерабля стал настоящим литературным событием. Молодой француз, искатель истины, отправляется на поиски загадочного персонажа из романа Ромена Гари. Некий господин Пекельный, с порыжевшей бородкой, привлекает внимание автора, и он начинает исследование.
Погрузившись в архивы и следуя за тенью самого Ромена Гари, читатель путешествует из детства в Вильнюсе, через трагичные события Второй мировой войны, к вершинам литературной и дипломатической карьеры. В поисках ответов на вопросы об истинной судьбе господина Пекельного, автор сталкивается с литературными загадками и мистификациями.
Книга пронизана романтикой и загадками, вызывает мысли о реальности и вымысле, о судьбах людей и силе литературы. История переплетается с мифами, и читатель вместе с главным героем отправляется в увлекательное литературное путешествие, полное неожиданных поворотов и открытий.
Отзывы
Незатейливое словоблудие автора, одержимого персоной писателя Ромена Гари, с неуместно затронутой в таком легком фантазийном контексте тяжелой темой истребления нацистами евреев в Вильнюсе в 40х годах. Книжка ни о чем. Не рекомендую к прочтению
Случайно наткнулась на эту книгу. Читала несколько романов Гари, была под впечатлением от Обещания на рассвете, много лет спустя смотрела одноименный фильм. Личность Гари, его судьба вызывала интерес, читала о нем с интересом в журналах, поэтому мимо этой книги пройти не смогла. Здесь одновременно развенчиваются некоторые события, которые легли в основу Обещания и реально были (или не были) в жизни Гари, в тоже время это книга-рассуждение, книга построенная на догадках и домыслах, найденных свидетельствах, архивных записях, и одном литературном открытии. По-моему за одно то, что автор искал информацию и доказательства о том «а был ли Пекельный» на самом деле, существовал ли этот маленький человек, коих миллионы погибло во время Войны, кто стал безымянным-уже за это можно сказать спасибо. Раз о человеке помнят в каком-то смысле это и есть бессмертие. И ещё спасибо за то, что Дезерабль напомнил о пронзительной истории, которая легла в основу Обещания на рассвете.
Чудесная современная проза, написанная французом любящим русскую литературу. Отдельная благодарность за талантливый перевод.
Замечательный перевод. Иногда задаешь себе даже вопрос, с какого на какой язык переведено. С французского на русский или с русского на французский?
Это просто замечательная книга. Грустная, местами надрывная до слез, с замечательным литературным стилем, книга представляет собой переплетение событий биографии Ромэна Гари, его романа «обещание на рассвете» и трагического финала истории вильнюсских евреев в 1941-43 годах. В ней нет сквозного действия, и это возможно, отпугнет некоторых читателей, для которых важна в первую очередь динамика развития сюжета. но для меня это одна из лучших книг,прочитанных за последнее время.