Читать онлайн
Сто. Лирика

2 отзыва
Тилль Линдеманн
Сто. Лирика

„100 Gedichte“ by Till Lindemann

Edited by Alexander Gorkow

Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany

© 2020, Till Lindemann

For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /

Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

© С. Табуцадзе, перевод, 2019

© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019


Musik

           Einsamkeit ist ein Konzert
       es dröhnt mir aus dem Schlund
die Geigen streichen artiges Gekreisch
 die Harfen schleichen sich ins Fleisch
die Stimme springt mir aus dem Mund
          singt gar heftig in mein Ohr
       die Pauke schlägt mit Grimmen
                 an meiner Seele Tor

Музыка

     Одиночество – концерт
          Гуденье слышу труб
Скрипки с визгом пронесутся
  Арфы в плоть мою крадутся
     Слетает голос с моих губ
       Поёт истошно и тогда
      Пробить хотят литавры
            Души моей врата

Am strand

            Am Strand am Strand
                 Auf einem Stein
           Sitzt ein erregter Mann
                     Und zwar so
Dass man die Erregung sehen kann

Was macht er da, was macht er da
 Er schaut die jungen Mädchen an
                  Sie sind nackt
                       Er ist alt
                 Ihm wird heiss
              Den Mädchen kalt

На пляже

              На пляже, на пляже
                 На камне одном
 Мужчина возбуждённый восседал
                      Да так, что
Любой бы это возбужденье увидал

  Чем занят он, чем занят он
На юных девушек он смотрит
                Он не молод
                  Ну и ладно
                  Ему жарко
               Им прохладно

Kapitän

     Wo ist der Kapitän
  Ich kann ihn nirgends
       Gar nicht sehen
  Niemand ist zu sehen
    Und die Füsse nass
Wir werden untergehen
 Vorbei der Ferienspass

Капитан

              Где же капитан
               Нигде не вижу
                        Я его
        Не вижу вовсе никого
Мокрый весь, в борту прореха
     Утонем мы, скорей всего
      Вот и кончилась потеха

Geld

 Wer weiß wie lang die Liebe hält
Ich liebe dich du liebst mein Geld

Кошелёк

Как знать, какой любви отпущен срок
      Люблю тебя, а ты мой кошелёк

Meins

  Hat mit deinem Herzlein
   Wohl keinen Pakt mehr
Schlägt jetzt einen anderen
     Mir unbekannten Takt

                     Von deinem Puls
                     Von dir getrennt
             Stolpert übers eigne Blut
Das fremde Rauschen nicht mehr kennt

         Schlägt ohne Mut
          Und so verlassen
Erinnerungen so verblassen
   Ist nur aufgekochter Sud

Weiss das Herz wohl was es sucht
      Fliegt davon wie eine Krähe
           Mit gestohlner Frucht
           Und sucht deine Nähe


Моё

     Похоже, твоё сердце
    Порвало с моим пакт
Теперь какой-то отбивает
     Неведомый мне такт

               Не слышен пульс
                    Вдали ревёт
И вновь свою лишь кровь качает
      И шум чужой не признаёт

        Стучит несмело
         В груди стенает
 Память многое стирает
Как вода рисунки мелом

Что ищет сердце точно знает
     Летит, как стая воронья
    С тобою быть оно желает
         Ищу взаимности и я

Leise

   Ich liebe die Musik
Doch leise soll sie sein

Тише

          Люблю я музыку, она
Негромкой только быть должна

Flegel

       Ich bin ein wahrer Flegel
      Halte mich an keine Regel
          Ich tu was mir gefällt
Und der Spaß fängt doch erst an
   Tu was ich nicht lassen kann
    Bitterbös zu Frau und Mann
    Vergräme so die ganze Welt
           Alle alle leiden Qual
               Nur Tiere nicht
                         Egal

Нарушитель

      Я настоящий нарушитель
   Правил всех и норм хулитель
        Живу, не зная вовсе бед
          Я веселиться начинаю
Когда в жизнь планы воплощаю
        Ужасен в ярости бываю
   Держу я в страхе целый свет
    В муках, в муках все кругом
              Кроме животных
                      Поделом

Freizeit

Ich hatte Zeit sie brauchte Geld
         Da hab ich sie gefragt
       Hat nicht lange überlegt
 Und hat gar nicht Nein gesagt
                Sie hatte Geld
             Ich brauchte Zeit
                Leere Taschen
             Nichts zu saufen
Und zu Fuss nach Hause laufen

Свободное время

Было время у меня, она в деньгах нуждалась
                    Ей сделал предложенье
                       Не долго думая, она
                Дала согласье без сомненья
                 Нет у ней нужды в деньгах
                      Мне же нужно время
                           Пусты карманы
                       Больше не напиться
       И на своих двоих нужно возратиться

Und sie rufen mich

                        Sie rufen
                 Und sie schreien
          Nimm in den Mund uns
                     Dein Plaisir
                   Hol uns ab wir
                     Warten hier
    Der Appetit ist noch erträglich
    Doch sie schreien unerträglich
   Weinen schon ganz fürchterlich
  Wir wollen wollen doch nur dich
Werden dir gar köstlich schmecken
       Alle Finger wirst du lecken
         Leg uns bitte in den Kopf
     Hol uns aus dem heissen Topf

Ich kann nicht lange widerstehen
           Reibe schon den Käse
  Vor mir auf dem Tische stehen
            Spaghetti Bolognese

Они зовут меня

                   Они зовут
                Они стенают
                И всё сильнее
                   Их нажим
                 Нас достань
             Мы здесь лежим
    С аппетитом всё терпимо
      Но стенают нестерпимо
      Кричат они на все лады
 Нам нужен, нужен только ты
Нет вкусней нас, вот увидишь
  Просто пальчики оближешь
        Из кастрюли пар идёт
       Нас клади скорее в рот

  Противиться не в силах я
    Уже готовится капрезе
С тарелки смотрит на меня
       Спагетти Болоньезе

Kein herz

Bald sind wir wieder nicht vereint
    So viele Tränen nicht geweint
       Stabile Arme schöne Beine
              Doch keine Augen
                Wenn ich weine
                  Und kein Herz

Нет сердца

Мы не сойдемся вновь сейчас
    И слёзы не наполнят глаз
   Есть руки, ноги, очевидно
               Когда я плачу
               Глаз не видно
                И сердца нет

Schuld hab immer ich

       Das ist eine klare Sache
      Ich schreie ohne Sprache
  Versuche ehrlich zu betrügen
Sag die Wahrheit wenn ich lüge
 Und die Jahre ziehen ins Land
 Hab keine Spatzen in der Hand
   Keine Tauben auf dem Dach
   Trauere meiner Jugend nach

          Ich muss dich küssen
             Muss dich spüren
               Will dich halten
                 Und berühren
              Muss dich atmen
                 Mit dir reden
                         Und
             Ich will dich loben
             Muss dich strafen
                 Mit dir liegen
               Bei dir schlafen
       Doch alle Tage merke ich
       Du bist einfach widerlich
       Grausam ohne Unterlass
Dich zu lieben macht kein Spass

     Hab dich lang genug geduldet
Schuldigkeit der Schuld geschuldet
 In den Trübsinn bring ich Klarheit
   Meine Lügen sind die Wahrheit
         Du bist einfach widerlich
  Und schuld daran bin wieder ich

Виноват всё время я

    Понять можно без труда
     Кричу, не открывая рта
 Стараюсь обмануть я честно
По правде лгу, когда уместно
    Годы мчатся всё быстрей
    Синицы нет в руке моей
     Журавлей нет в небесах
   Обратилась юность в прах

    Тебя мне нужно целовать
            К тебе прижаться
                  Не пускать
                тебя касаться
               дышать тобой
            с тобой общаться
                           и
       Тебя хочу превознести
                  И наказать
              С тобой лежать
               И рядом спать
         Но всё яснее вижу я
       Что ты просто мерзкая
    Ужасна ты, какая гадость
Тебя любить уже не в радость

         Тебя довольно выносил
        В вине виновного винил
Внести мне нужно ясность, что ж
      Чистой правдой была ложь
          Да, ты просто мерзкая
          Но виноват, конечно, я

Post

    Meine Tränen schicken
     Adresse unterm Kleid
Darf dich nicht mehr ficken
   Absender ist Traurigkeit
      Mein Herz so schwer
          Alle sind so froh
 Es weihnachtet schon sehr
             Tannenbaum
               Dein Kleid
          Brennt lichterloh

Почта

          Мои слёзы адресата
      Под платьем ищут пусть
Нам больше трахаться не надо
         Отправитель – грусть
        Сердцу тяжелей всего
          Каждый кругом рад
      А за порогом рождество
                       Ёлочка
                   Горит ясно
                  Твой наряд

Kette

                Er war allein
                  Sehr allein
      Wollte nicht mehr leben
      Da kam ein Hund daher
            Und hielt ihn lieb
 das Leben ihm zurückgegeben
hat ihm Herz und Seel gerettet
              Da hat er gleich
    Das Hündchen angekettet

Цепь

                    Он был один
                     Так одинок
          Жить не хотелось боле
           Но пёс к нему пришёл
                     И полюбил
 Вернув тем самым к жизни волю
Больную душу верный друг лечил
                    А он на цепь
       Собачку привязать решил

Lecken

  Wenn ich lecke ihre Beine
        Und nicht schlucke
           Zieht die Spucke
Eine Spur wie eine Schnecke
        Zieht da Fäden fette
Etwas Knabentau läuft heim
          Mit dem Speichel
             Um die Wette
  Wenn ich ihre Beine lecke
   Atme pur die Dämpfe ein
            Will jetzt nicht
             Woanders sein

Лизать

    Когда лижу её я ноги
        Слюну не глотаю
            Ей оставляю
След как будто от улитки
            Как пруссаки
      Бегут домой капли
       Вместе со слюной
            Наперегонки
    Лижу когда её я ноги
   Пар от кожи я вдыхаю
      Нигде быть больше
               Не желаю

Ich rede

            Über dies und das
       Ich rede ohne Unterlass
      Ich frag dies ich frag das
Macht dir ficken wirklich Spass

Sie schaut böse

  Ich will doch nur freundlich sein
   Will dir verbal zu Diensten sein
Will doch gar nichts, nichts von dir
     Bin nur zur Unterhaltung hier

      Huch auf einmal ist er drin
Ach das ist doch nicht so schlimm
   Ja das kann doch mal passieren
 Warum soll man sich da genieren
     Und so dunkel ist die Nacht
  Mit Absicht ohne Sicht gemacht

Я говорю

                   О том, о сём
      Болтаю, в общем, ни о чём
Спрошу о том, спрошу об этом…
 Может быть, займёмся сексом?

Она хмурится

Хочу быть вежливым банально
    Я услужить хочу вербально
    Не жду я, что к тебе поеду
 Хочу лишь поддержать беседу

   Ух, внезапно он внутри
Не так уж плохо, посмотри
 Да, и так может случаться
 Не пойму, чего стесняться
 Сегодня ночью так темно
Ни зги не видно, как назло

Autobahn

   Sie legten mich unter eine Brücke
             Und kamen nie zurück
    Nach Süden sind sie so gefahren
         Weiss nicht wie ich heisse
Weiss nicht wie alt ich bin an Jahren
   Weiss nicht wann der erste Zahn
              Sie kamen nie zurück
         Geboren auf der Autobahn

Автобан

        Они оставили меня под мостом
                 И больше не вернулись
                  На юг дорога их вела
                 Своего имени не знаю
              Годам своим не вёл числа
И первый зуб не помню, как ни странно
                  За мною не вернулись
               Остался сыном автобана

Undank

    Das Insekt fiel in die Fluten
         Wäre schon ertrunken
   Bin ich einer von den Guten
Hielt ich fein die Hand darunter
           Ist drauf gekrochen
    Gerettet aus der kalten See
  Hat es mich sofort gestochen
                  Das tat weh

Неблагодарность

Какой-то клоп свалился в воду
           И почти что утонул
     Я вообще добряк по роду
         Твари руку протянул
                   Так что же
     Спаслась, тупая образина
Оставив красный след на коже
       Неблагодарная скотина
           Больно нестерпимо

Armer bär

       Der arme Bär ist tot
               Fiel ins Blut
                Ins warme
               Das braune
          Achsel, Fell, weg
                    Innen
                Aussen rot
   Verlor gleich beide Arme
         Rostige Macheten
Kann jetzt nicht mehr beten

Der arme Bär der arme

           Vor einem Kinderbett
                       Das Kind
                   Auch bald tot
               Kann nicht bluten
             Nichts mehr fassen
               Dem Bären gleich
         Hat beide Arm gelassen
               Rostige Macheten
Wollte nicht mit der Mutter beten

Das arme Kind der arme

Бедный мишка

         Бедный мишка мёртв
       Лежит он в луже крови
                      Тёплой
                        Бурой
            Шерсти. Лап. Нет
                      Внутри
            Снаружи красный
            Обе лапы потерял
      С мачете кровь струится
Не сможет больше помолиться

Бедный мишка, бедный

       Перед кроваткой детской
                         Малыш
                Погибнет скоро
             Не истекает кровью
            За рану не схватился
                Подобно мишке
             Обеих рук лишился
        С мачете кровь струится
Больше с матерью не помолиться

Бедный малыш, бедный

Totentanz

               Schenk mir was
         Weht durch den Raum
                    Kalter Blas
Auf deinen Lippen roter Schaum
Ein Zettel hängt an deinem Zeh
Dir tut einfach nichts mehr weh

    Die Eier rollen aus dem Nest
 Halt mich an deinen Haaren fest
Nie wieder meine Wollust stillen
 Willst wieder es mit Widerwillen

Musst du meinen Rasen gießen
   Bitte lass die Tränen fließen
Hinter Augen bricht der Damm
  Wässern hautgerindet Stamm
                      Vor dir
                 Fürchte dich
                Roter Schaum
          Die Angst hat Glück
              Ein kalter Wind
        Weht durch den Raum

        Ein Zettel hängt
         An deinem Zeh
             Kneife dich
       Tut dir nicht weh
Keiner da der tanzen will
      Du hälst mich kalt
      Du hälst ganz still
      Trete aus Versehen
          Auf den Zettel
     Deine blauen Zehen

Танец смерти

                    Дай мне то
                Чем тут сквозит
                       Холодно
        И пена на губах блестит
На пальце большом бирка висит
        Ничто тебе не навредит

           Яйца из гнезда упали
        Мои пальцы косы сжали
Не совладать мне с вожделеньем
 Борюсь успешно с отвращеньем

     Увлажни мою лужайку
Слёз твоих совсем не жалко
    Словно дамбу прорвало
  Влага брызжит на бревно
               Перед тобой
                   Побойся
              Красная пена
             Страх удачлив
           Ветер холодный
           Здесь неизменно

        На пальце твоём
            Бирка висит
          Тебя ущипнул
        Ничего не болит
Не хотят здесь танцевать
        Только мёрзнуть
          И тихо лежать
   Споткнулся случайно
      О бирку на пальце
               Печально

Kein eigenbedarf

             Ich liebe meine Frau
        Ich liebe meine Frau sehr
           Alles wäre wunderbar
Wenn sie nicht schon viel zu lange
           Meine Angetraute wär

Die Ehepflicht das muss ich sagen
 Ist mit ihr schwerlich zu ertragen
   Schön wenn sie ne andere wär
    Immer Gleiches nicht so sehr

   Ich kenn sie einfach zu genau
   Ist schon zu lange meine Frau
Da zieht mich sehr in ihren Bann
Des Nachbarn Frau von nebenan

    Schön der Körper, das Gesicht
Doch mit der Eigenen lieber nicht
    Mit der Eigenen nicht so gern
              Seh ich lieber fern

Не для личного пользования

       Я люблю свою жену
     Я люблю её безмерно
    И всё бы было хорошо
Не будь она уж столько лет
        Моею благоверной

       Стало сложнее должен сказать
    Супружеский долг мне исполнять
          Была бы она другой иногда
Мне было бы проще спать с ней тогда

         Её я знаю досконально
Полжизни вместе мы буквально
           И возжелал я оттого
            Жену соседа своего

     Лицо красиво, тело тоже
Да только не делю с ней ложе
        Со своею скучно мне
         Утех ищу на стороне

Komplettverlust

      Seht einmal da muß er stehen
             ist gar übel anzusehen
 den After will er sich nicht waschen
  riecht übel aus den Backentaschen
 Schrittschweiß ins Textil so kriecht
   wie ein verwester Klumpen riecht
        in den Achseln das Gekräus
     ein Freudenhaus für fette Läus
          an den Füß zu guter letzt
die Strümpf ins Sohlfleisch eingeätzt
     und es sei betont zum Zweiten
     Komplettverlust der Eitelkeiten
    nicht gewaschen ist der Pimmel
      alles alles stinkt zum Himmel

Безнадёжен

     Боже мой, как некультурно
      Как же выглядит он дурно
Не хочет мыть свой грязный зад
         Смердит уже его наряд
        Пропитал все ткани пот
           Гнилью от него несёт
          Его волосяной покров
  Дом удовольствий для клопов
        И в завершение, похоже
Носки почти что въелись в кожу
  Хотел бы дважды подчеркнуть
     Ему опрятность не вернуть
              Не помыты телеса
        Вонь стремится в небеса

Die liebe

         Warte warte hab dich gerne
Schenk dir Herz und Gold und Sterne
     Ein Feuer hinter Rippen brennt
     Dass man in Einfalt Liebe nennt

      Falte deine Seel zusammen
         Leg es an das lohe Glück
 Steht das ganze bald in Flammen
Ein Häufchen Asche bleibt zurück

Любовь

  Постой, постой, тебе одной
Дарю я сердце и кошель свой
   Пламя, что в груди пылает
    Народ любовью называет

  Скрепите вместе ваши души
       И возложите на алтарь
Огонь их в скорости разрушит
    На месте том оставив гарь

Kunstopfer

    Es lebte einst Herr Peter Pohl
Der war ein grosser Künstler wohl
    Er führte stets und voll Plaisir
        Mit sich Feder und Papier

       Sogar wenn er Fahrrad fuhr
        Unterbrach er oft die Tour
Schrieb gleich nieder die Gedanken
     Die ihm da vom Hirne sanken

      Da hielt er einfach, das war Regel
Wenn ihm ein Reim kam, wie ein Flegel
  Entnahm das Schreibzeug dem Revers
             Störte heftig den Verkehr

   Was geschehen muss, muss geschehen
Zum Schreiben blieb er nicht mehr stehen
         Der Lenker frei, die Tinte spritzt
         Ein Verslein auf das Blatt geritzt

    So kam es wie es kommen muss
  Die Sache ging gar bös zu Schluss
      Beide Hände fern dem Lenker
       Stürzte er der grosse Denker
 Was jetzt kommt das ahnt ein jeder
Er stach sich selbst mit seiner Feder

Жертва искусства

Однажды жил Герр Петер Поль
    Важна в искусстве его роль
      В машине или же в метро
           Возил бумагу и перо

  Когда крутил педали ловко
   Он часто делал остановки
  Записывал в блокнот идеи
Что в голове всё время зрели

       За правило он взял тогда
        Записывать всё и всегда
Когда рождались рифмы, строки
   Он стать мог посреди дороги

         Что должно произойти
        Сбудется, как ни крути
Он бросил руль, достал чернила
   Заметку сделать нужно было

         Скажу, пожалуй, наперёд
      Скверный ждал нас поворот
         Не среагировал водитель
 В кювет упал большой мыслитель
         Известно каждому о том
Был проткнут собственным пером

Hautkopf

 Der Hautkopf ist ein fremdes Wesen
     Er sucht sein Heil am Horizont
Streckt seinen geraden Arm zur Welt

Кожеголовый

Кожеголовый так причудлив
    На горизонте ищет благо
 И руку вскидывает страстно

Stadt und land

 In jeder Stadt gibt es Mädchen
    Mit Anmut vor den Zöpfen
In jeder Stadt haut immer einer
         irgendwem aufs Maul
      Sehr oft wegen Mädchen
    Und manchmal wegen Frau
       Deshalb wohnen immer
 Mehr Menschen auf dem Land
Doch da ist’s auch nicht besser
   Das liegt wohl auf der Hand

Город и деревня

    В каждом городе, уверен
   Есть с косичками девицы
   В каждом городе, бывает
Кому-то кто-то даст по роже
        Часто из-за девушек
Нередко из-за женщин тоже
          Поэтому всё чаще
       В деревню едут жить
   Но там ничуть не меньше
        Приходится тужить

Hexe

        Was habe ich getan
 Was hab ich nicht gemacht
              Welche Hexe
Gibt diesem Fluch die Brust

Ведьма

       Что я натворил
      Чего не сделал я
         Что за ведьма
Проклятью жизнь дала

Die armee der traurigen
Menschen

         Bist du traurig so wie ich
   Dir laufen Tränen vom Gesicht
   Komm zu uns und reih dich ein
Wir wollen zusammen traurig sein

   Warum stehst du noch am Rande
      Reih dich ein in unsere Bande
Wenn wir dann im Trist marschieren
Gar nichts, nichts kann dir passieren

  Einsam seine Wehmut fristen
Komm in die Armee der Tristen

  Es sind die Hässlichen die Fetten
       Siecher lecken an Tabletten
Die Ritzer winken mit dem Messer
 Zusammen traurigt es sich besser

        Ein Bündnis blasser Elegie
Man singt in Moll, gelacht wird nie

    Weil wir zusammen traurig sind
Schenken wir dem Schmerz ein Kind
  Wenn wir dann zusammen weinen
Dem Kinde wird die Sonne scheinen

Армия печальных

   Если ты, как я печален
Слёз поток непрекращаем
  К нам советую вступить
Будем вместе мы грустить

  Что стоишь ты перед входом
Шагай в ногу с нашим взводом
     Если движемся мы строем
     Мы от бед тебя прикроем

   Если ты из тех пропащих
Вступай в армию скорбящих

     Самоубийцы тоже с нами
  И кто таблетки ест горстями
     Убогие здесь и жиртресты
Грустить гораздо лучше вместе

  Союз наш бледен и возвышен
Поём в миноре, смех не слышен

Пока грустим в земной юдоли
   Ребёнка дарим нашей боли
      Когда вся армия рыдает
     Ребёнку солнышко сияет

Früh messe

                           Es
Geschah im schönen Monat Mai
Doch kalt war es wie in Sibirien
          Bald die liebste mein
 Fing in der Kirche an zu frieren

       Da hat sie meine Hand genommen
      Sah mich an und schob beklommen
        Die Faust in meinen Hintern rein
                Fragte ich, muss das sein
                                     Ja
Denn wenn die Wristen warm durchblutet
          Es den ganzen Leib durchflutet
             Und die Wärme fein zergeht
                Über‘s Herz in ein Gebet

Ранняя церемония

Однажды в мае днём погожим
      Стояли сильные морозы
      У суженой моей похоже
       У алтаря застыли слёзы

      И чтобы ей теплее стало
Мне в зад, не много и не мало
           Засунула она кулак
       Но разве делается так?
                           Да
    Теплее если ручкам станет
 Всё тело мёрзнуть перестанет
Тепло волной внутри пройдёт
Молитвой к сердцу снизойдёт

Klein

Kleine Hände
kleine Brüste
kleiner Mann
 Kleine Äpfel
kleine Kinder
 Fass mich an

Меньше

  Меньше ручки
 Меньше грудки
      Малышня
Меньше фрукты
  Меньше детки
    Тронь меня

Apfel

   Ein Apfel das ist jedem kund
                 Schmeckt gut
      Und ist auch sehr gesund
    Doch gibt es eine Ungut da
Beim Essen ist es laut im Mund

Яблоко

 О яблоке все знают повсеместно
                         На вкус
      Приятно и притом полезно
    Один изъян в нём всё же есть
Не съешь бесшумно, как известно

Als deine mutter starb

      Als deine Mutter starb
              Das war schön
 Hast mich traurig angesehen
      So wie ich es recht mag
Verlangen kroch in alle Venen
     Sie soll zur Hölle gehen

     Als deine Mutter starb
   Da hast du mich geküsst
    So wie ich es recht mag
Alles fing sich an zu drehen
    Sie soll zur Hölle gehen

    Als deine Mutter starb
  Da hast du sehr geweint
Ich nahm dich in die Arme
Lieb gehalten wenig später
   Im Fleische wir vereint

   Als deine Mutter starb
      Das war sehr schön
  Ich würde dafür sterben
     Deine Mutter würde
Jeden Tag zur Hölle gehen

Когда твоя мать умерла

       Когда твоя мать умерла
        Всё было превосходно
    Печально стала ты взирать
          Так было мне угодно
      С желанием не совладать
Пусть к чёрту сгинет твоя мать

      Когда твоя мать умерла
   Ты поцелуй мне подарила
        Как раз, как я люблю
      Всё тут же закрутилось
Она, надеюсь, в ад спустилась

  Когда твоя мать умерла
Рыдала горькими слезами
 Тебя в объятья заключил
     И вскоре, милая моя
 Соединились мы телами

     Когда твоя мать умерла
       Всё было превосходно
 За то, чтоб каждый день она
            Катилась к чёрту
Я сам бы отдал жизнь охотно

Allein

  Und wieder geht die Sonne auf
Wird Gottes Kinderzimmer röten
     Steck eine Kugel in den Lauf
  Hab keine Scheu mich zu töten

            Wieder bin Ich ganz allein
Das Herz so einsam kann nicht sterben
          Ich wollte nie am Leben sein
           Wollte nie geboren werden

      Alleine bin ich immer hier
    Alleine werd ich immer sein
Nimmt mich doch einer ins Visir
        Fang mir eine Kugel ein

Одинокий

     Восходит солнце на престол
       Осветит алым ясли божьи
         Я заряжаю пулю в ствол
Убить себя мне слишком сложно

            Я совершенно одинок
    Не гоже сердцу так погибнуть
       Какой от жизни моей прок
Мне лучше б до рожденья сгинуть

      Всегда я был здесь одинок
     Останусь одиноким впредь
Пусть кто-нибудь взведёт курок
       И даст спокойно умереть

Was ist

Da treibst du auf dem wilden Meer
 Seh dich nicht Nacht macht blind
             Lauf am Ufer hin her
   Ruf deinen Namen in den Wind

 Warum nicht zum Ufer kommen
   Niemand sagt wie sehr er friert
Viel zu weit hinausgeschwommen
     Was ist nur mit uns passiert

          Ich hab dir ein Signal entfacht
        So findest du mich auf den Blick
        Es leuchtet fleissig in die Nacht
Doch scheint es nicht auf mein Geschick

Doch der Hoffnung fehlt der Halt
      Schlucke Salz und jede Böe
   Steh am Ufer klamm und kalt
      Dir ist egal das ich vergehe

Что же

Дрейфуешь в диких ты морях
Ни зги не видно, слепит ночь
  Ношусь по пирсу впопыхах
   Прошу я ветер мне помочь

       Разошёлся отчего же
    Ты с родными берегами
Вопрос терзает меня, что же
 Приключилось между нами

Зажгу сигнальную ракету
Чтобы найти меня сумел
 Она осветит темень эту
 В тени оставив мой удел

Цепляться не за что надежде
Глотаю соль, ветров порывы
 На берегу стою, как прежде
Ты не заметишь, как я сгину

Vorbereitung

     Ich hab da etwas vorbereitet
                            Du
        Die Augen angstgeweitet
                        Ich bin
                        Du bist
            Wir sind nicht allein
  Nichts wird so wie gestern sein
Die dritte aus dem Bade schreitet
     Ich hab da etwas vorbereitet

Подготовка

        Я кое-что там подготовил
                          Взгляд
        Твой от страха посуровел
                            Вот я
                          Вот ты
Здесь не одни мы, по божьей воле
          Как вчера не будет боле
         Душевую крик наполнил
        Я кое-что там подготовил

Sommer

Der Sommer hat den Mai gefressen
      Jede Sorge scheint vergessen
Doch ohne Frieden bleibt der Mann
     Der ganze Ärger fängt jetzt an

    Die Sonne leuchtet Frauenhaut
      Fällt in die Augen ohne Laut
  Blendet mich wie frischer Schnee
Tut Zungen und dem Skrotum weh

   Fällt der Frühling aus dem März
      Sonnen vor dem Frauenherz
Beißt das Hirn kriecht in die Venen
         Ach es singen die Sirenen

   Tausend Nadeln das Verlangen
Will das Weib mit Händen fangen
        Überall das dralle Fleisch
      Ach die Knie werden weich


   Völlig hilflos muss ich äugen
 Womit sie ihre Jungen säugen
Ist ein Beben ist ein Schwingen
       Und die Sirenen singen

Wird schon in die Lenden kriechen
      Andere Geschlechter riechen
       Fesselt mich ich bitt nur zu
     Und bindet mir die Augen zu

       Draußen singen die Sirenen
Ich muss mich aus der Seele lehnen
       Da hab ich die Zeit verloren
   Wollust fällt mir aus den Ohren

Лето

      Сгинул май во чреве лета
      Все заботы сжив со света
Но смута лишь в душе мужской
          Не найдёт она покой

На женской коже солнца луч
       Тихо светит из-за туч
 Слепит словно свежий снег
          Ускоряя крови бег

         Пробуждает ото сна
       Сердце девичье весна
Жалит мозг, ползет по венам
  Ах, прислушайся к сиренам

    Сотни игл впились в кожу
    Изловить их будет сложно
Сколько пышных форм вокруг
      Подкосились ноги вдруг

       Безучастно наблюдаю
 Лишь глазами грудь ласкаю
Дрожь и трепет во всем теле
      И вновь сирены спели

  В наши чресла проберется
Пылкой страстью обернется
    Цепь оденьте, оглушите
      И глаза мне завяжите

Сирены вновь поют прелестно
 В душе своей мне стало тесно
  Мне вырваться бы поскорей
        Похоть льётся из ушей

Schönes wetter

Draussen ist so schönes Wetter
 Ich liebe Regen mag den Wind
Bei Sonne alle Menschen netter
      Einfach unerträglich sind

Чудная погода

          Снаружи чудная погода
Мне близок дождь, ветра любимы
  Под солнцем люди превосходны
           Просто непереносимы

Ich hatte hunger

               Also ging ich in die Remise und holte den Bogen
      Der Rehbock stand breit hinter den Hortensien und äugte
                                 misstrauisch zu uns herüber
Auf dem Nachbargrundstück war ein Kindergeburtstag im Gange
     und wir fürchteten dass der Gehörnte durch das Gekreische
                                           abspringen würde
                                                    Warten
 Wir verhielten uns ruhig, die Kinder auch und so ging er wieder
                                               in die Äsung
      Das Tier verhoffte am Ende des Gartens und so musste ich
                pirschen um einen sicheren Schuss anzutragen
  Ich hatte eine geschärfte Jagdspitze aufgezogen und kroch über
                                                  den Rasen
       Dabei gingen mir verschiedene Gedanken durch den Kopf
      Ich brauche dringend Speck damit das Fleisch später nicht
                                       trocken wird im Ofen
      Sahne für die Sosse müsste noch im Kühlschrank sein und
                              Preisselbeeren… Ja die sind aus
                     Aber ich könnte bei den Nachbarn borgen
                    Wildfleisch ohne Preisselbeeren… Niemals
         Ich spannte den Bogen, zog die Schnur zur Nasenspitze
                                             Ging ins Visier
Im Moment als ich fliegen liess stimmten die Gören nebenan ein
                   „Happy Birthday“ an und der Bock stieg auf
          Der Pfeil krachte in die Nieren und blieb dort stecken
    Mit einem Schrei und krummen Rücken hetzte das Böcklein
       über die Beete, fegte über den Zaun und flüchtete auf das
                                           Gelände dahinter
                              Mitten in den Kindergeburtstag

In unsrerem Wohnviertel ist die Rehpopulation in den letzten
                                Jahren enorm angestiegen
        Die Tiere dringen in Gärten, auf die Wiesen, sogar in
     Gewächshäuser und in die Parks wo sie unbehelligt alles
                          anfressen was duft und Farbe hat
                            Sie dürfen nicht gejagt werden
                            Und so werden es immer mehr

                                                   Geschrei
       Geschirr ging zu Boden, Geheule konnte man hören und
Frauenstimmen die die Namen ihrer Kinder riefen und „Fass das
                                                  nicht an“
 Ich rannte zum Kühlhaus nahm das Filetmesser und gefolgt von
 zwei Kameraden die auch Hunger hatten sprangen wir über den
              Zaun wobei sich einer der Burschen die Hose riss
                     Vor dem Nachbarhaus ein makaberes Bild
Der Bock stand gesenkten Hauptes vor dem swimming pool und
                         blutete wobei er Schreie von sich gab
                                 Gleich einem Neugeborenen
  Einige Kinder standen nun weinend davor und starrten ihn an
Andere wiederum liefen durch den Garten und greinten laut und
          man konnte immer wieder „Mama“ hören und „Nein“
                                                    Und so
        Die Mütter standen starr unter dem Partyzelt und riefen
      ihren Nachwuchs bei Namen, in dem Durcheinander nicht
                                              auszumachen
 Ich stellte mich auf einen Stuhl mit dem Entbeiner in der Hand
 und rief in das Durcheinander, keiner solle sich Sorgen machen,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.