В сборник вошли восемь рассказов современных китайских писателей и восемь – российских. Тема жизни после смерти раскрывается авторами в первую очередь не как переход в мир иной или рассуждения о бессмертии, а как «развернутая метафора обыденной жизни, когда тот или иной роковой поступок или бездействие приводит к смерти – духовной ли, душевной, но частичной смерти. И чем пристальней вглядываешься в мир, который открывают разные по мировоззрению, стилистике, эстетическим пристрастиям произведения, тем больше проступает очевидность переклички, сопряжения двух таких различных культур» (Ирина Барметова).
Идея этого содержательного и общепонятного литературного диалога предложена пекинским издательством «Народная литература» («People’s Literature Publishing House, China») и поддержана издательством «Время». Сборник «Жизнь после смерти» выходит одновременно на двух языках.
Отзывы
Книгу спасла ,,Зайка,,.Хуже я еще ничего не читала.Китайская часть-ужас.Какая жизнь после смерти...Я филолог и не осилила до конца эту блевотину.Нет слов.
Особенно понравилась «китайская» часть сборника более глубоким и осмысленным размышлением о заявленной в названии тематике. Даже захотелось прочесть и другие их тексты. Рассказы же непереводных авторов сборника различны по качеству текстов – некоторые я бы отнесла к художественным неудачам и в сборник бы вообще не включала.
Полный бред. Обычно к такому у бреду приходят несчастные, безотсетветственные люди. Которые спихивют свои проблемы на якобы прошлую жизнь. Бесконечная душа. Ну да ну да.
Было интересно познакомится с китайскими авторами, на книгу наткнулся случайно, много от книги не ждите, но для общего развития вполне можно прочесть из-за китайских авторов, в философию они могут. 9