Выражаю благодарность Хансу-Георгу Шнааку за помощь в переводе на немецкий язык
Слушая наше дыхание, я слушаю наше дыхание.
Я раньше и не думал, что у нас
На двоих с тобой одно лишь дыхание.
«Наутилус Помпилиус», В. Бутусов
Всегда ли мы уверены в происходящем, в том, что делаем? Насколько наши поступки зависят только от нас, от того, как мы все продумали? Вокруг свершается столько неизвестных, непонятных нам явлений. Много ли в случившемся нашего желания, нашей воли? Как часто то, чего мы так добивались, впоследствии не приносило радости. Мы живем в мире, во многом не зависящем от нас. Мечтаем об одном, а удовлетворяемся бледной копией своей мечты. Мы слепы перед судьбой. И только одно способно нас повести в нужном направлении. Древние называли это даром, средневековые мистики проклятьем, мы же зовем любовью…
«– Здравствуй, Маша!»
Я еще не повернулась, но уже знаю, кто стоит за спиной. Высокий, красивый, темные волосы взлохмачены, на губах легкая улыбка.
– Макс!
Лю-блю…
Ма-акс…
Звучит по-разному, но значит одно и то же.
Люблю-у-у… Ма-а-акс… Одна нота, один звук, одно слово.
Стоит его произнести, как вспоминаются глаза – прозрачно-голубые глаза, в которых моя судьба, его… Наша.
– Привет!
Не то, не то я говорю. Что со мной? Сколько я его не видела? Пять дней? Шесть? Вечность! Да-да, прошла вечность, каждую секунду наполненная Максом. Я им жила все время, и вот теперь он пришел. Пришел за мной, а я со своим жалким приветом…