Отзывы о книге
Семья для миллиардера

Авторы:
Гур Анна
Серия:
Одержимые
Возрастное ограничение:
1+
Язык:
Русский

Отзывы

Reader
16 October 2022
Отзыв

Крайне интересная и поучительная история падения и трансформации "Нокиа" с точки зрения члена, а затем председателя совета директоров. Но перевод, к сожалению, чудовищный. Издательству стоило бы привести перевод в порядок и переиздать книгу. Ценность для целевой аудитории значительно выросла бы.


Начнём, пожалуй, с корпоративного языка. AGM - это годовое общее собрание акционеров, ГОСА. А вовсе не странная аббревиатура ЕОЗ.


По всему тексту речь идёт про board в контексте board of directors, так что везде, где вы читаете "правление" - читайте "совет директоров". А правление - это как раз executive board. А chairman - как раз ПСД.


Технические термины - здесь можно бесконечно перечислять грубые ошибки. Начиная с того, что переводчик не удосуживается узнать разницу между резистивным и ёмкостным дисплеем.


И, наконец, названия компаний, брендов, моделей - полное отсутствие консистентности в подходе к переводу. "Оракул" и Microsoft - действительно, хороший пример некомпетентности.


Жаль, что так испортили переводом отличную книгу.

Иван Куликов
29 May 2020
Отзыв

К содержанию книги претензий не имею. Но перевод это просто нечто выдающееся (нет). Мне кажется, что если бы Е.В. Погосян засунула бы текст в Google Translate то получилось бы лучше. Прочитать дальше 1й главы оказалось физически больно.


Ниже приведу пару примеров:

"Приложения, используемые клиентами, запрограммированы на работу как скрытые системы, управляющие всеми рутинными деталями взаимодействия с вашим железом. Эта скрытая платформа называется ОС (операционная система). Ее дизайн зависит от того, насколько продуктивно удалось написать приложение для данной конкретной платформы." – здесь без комментариев. Мне не помогли даже 10 лет стажа в разработке ПО.


"в общем рейтинге «Нокия» заняла второе место с конца в списке крупных производителей хай-тека в качестве партнера для стартапа – ниже оценка оказалась только у «Оракула»" – оракула? Е.В. Погосян могла бы во-первых, не переводить названия компаний вообще, либо удосужиться и посмотреть на википедии как это слово произносится и соответственно транслитилируется.


"Поскольку база кодировки оставалась невелика, с нею было легко управиться и приспособить под конкретную модель телефона." – база кодировки? Ну я понимаю что речь идет о «code base» можно было бы обратиться к консультанту или погуглить на худой конец.

Придется искать оригинал. Книга к покупке не рекомендуется. Она опасна. Перевод порой скажает факты.


P.S. Возможно если вы являетесь преподавателем технического английского и вам нужен справочник того как не надо делать то подойдет. Но придется и оригинал тоже заиметь.

Алексей Корякин
21 May 2020
Отзыв

Каждая ситуация всегда дает возможность нам чему-либо научиться. История компании «Нокиа» пережила стремительный взлет и такое же стремительное падение. Как известно, падению всегда предшествуют события – цепочка неверных, ошибочных решений, и анализ этих ошибок позволяет нам понять в каких условиях находились управленцы, какие сложности и трудности перед ними стояли и что не сделали когда ситуацию можно было исправить. Эта книга детально описывает жизнь компании с 2008 года и возвращает нас во время Nokia N8, N9, iPhone 3G, 3Gs, первых версий Android и рассказывает как разрушался один гигант, и как его рынок нещадно разрушали молодые конкуренты iOS и Android.